《生命视角:完成达尔文的革命》笔记

《生命视角:完成达尔文革命》札记

[En]

Notes on the Perspective of Life: accomplishing Darwin’s Revolution

一、演化思维的四个工具

《生命视角:完成达尔文的革命》笔记

进化,或者更严格地说应该叫”演化”,可以说是物理学之外最重要的科学思想。作为生命,演化就是我们的天道。时至今日,演化的思想早就不仅仅是关于物种传宗接代的了,已经从基因的演化扩大到了行为方式的演化、社会合作模式的演化、文化模因(Meme)的演化,乃至于技术进步的演化,达尔文进化论可以用来解释很多事情。

事实上,进化论是一个很低的门槛,也很容易让人犯错。包括一些科学家在内的许多科普作家经常误读和误用进化论,许多关于进化论的话题仍在学术界争论不休。这本书的作者大卫·威尔逊被公认为大师,我们可以从他那里学到一些最真实的进化思想。

[En]

In fact, the theory of evolution is a very low threshold, but also very easy for people to make mistakes. Many popular science writers, including some scientists, often misread and misuse the theory of evolution, and many topics of evolution are still being debated in academic circles. The author of this book, David Wilson, is recognized as a master, and we can learn some of the most authentic evolutionary thinking from him.

这本书不是关于进化论本身,而是关于如何将进化论思维应用于社会经济领域。面对一种社会经济现象,进化思维可以帮助你分析它是如何产生的,它将在哪里演变,以及你可以用什么政策来影响它。

[En]

This book is not about the theory of evolution itself, but about how to apply evolutionary thinking to the socio-economic field. In the face of a socio-economic phenomenon, evolutionary thinking can help you analyze how it came from, where it will evolve, and what policies you can use to influence it.

这是一种非常先进的思维方式。在今天的章节中,我们首先梳理一下进化思维的几种工具。

[En]

This is a very advanced way of thinking. In today’s chapter, we first comb through several tools of evolutionary thinking.

进化论思维和普通物理思维的本质区别是什么?

[En]

What is the essential difference between evolutionary thinking and ordinary physical thinking?

0x1:设计的和天然的

下图是一片典型的雪花。

[En]

In the picture below is a typical snowflake.

《生命视角:完成达尔文的革命》笔记

为什么雪花是这样的?你可能已经知道,雪花之所以具有规则的六边形旋转对称性,是由水分子的晶体结构决定的;你也知道,雪花是由空气中的小颗粒灰尘形成的,然后无数的水分子生长在上面。你所说的关于雪花的一切本质上都是物理知识。正是物理定律要求雪花看起来像这样,没有其他原因。

[En]

Why is snowflake like this? You probably already know that the reason why snowflakes have regular hexagonal rotational symmetry is determined by the crystal structure of water molecules; you also know that snowflakes are formed by a small particle of dust in the air, and then countless water molecules grow on it. And everything you say about snowflakes is essentially physical knowledge. It is the laws of physics that require snowflakes to look like this, for no other reason.

让我们来看看下面图片中的这个东西。

[En]

So let’s look at this thing in the picture below.

《生命视角:完成达尔文的革命》笔记

它是一个相对粗糙的金属网格,有一个手柄,几乎和人的手掌一样大,网格是一个突出的半球。打扰一下,这是什么?为什么会是这样呢?

[En]

It is a relatively coarse metal mesh with a handle, almost as big as the palm of a human hand, and the grid is a protruding hemispherical. Excuse me, what is this? Why is it like this?

每次威尔逊在演讲中谈到这一点时,人们一开始都猜不出来。有人说它们是用来打球的,有人说它们是用来收集东西的,还有人说它们是用来保护身体的某个部位的。

[En]

Every time Wilson talks about this in a lecture, people can’t guess it at first. Some say they are used to play ball, some say they are used to collect something, and some say they are used to protect some part of the body.

实际上,这是一台鳄梨切片机。

[En]

Actually, this is an avocado slicer.

《生命视角:完成达尔文的革命》笔记

不管你怎么猜测,你一定注意到了一件事:这东西和雪花有根本的不同。雪花是自然形成的,鳄梨切割器是为什么目的而设计的。这件事不能仅用物理定律来解释。

[En]

No matter how you guess, you must have noticed one thing: this thing is fundamentally different from snowflakes. Snowflakes are formed naturally, and avocado cutters are designed for what purpose. This thing cannot be explained by the laws of physics alone.

在达尔文发表进化论之前,什么是自然的,什么是设计的,这个问题长期以来一直困扰着人们。牛顿是如此伟大,以至于他认为宇宙中的一切都是由上帝设计的,而物理定律只是让设计变得更加方便。

[En]

Before Darwin published his theory of evolution, the question of what is natural and what is designed has long perplexed people. Newton was so great that he thought that everything in the universe was designed by God, and the laws of physics just made the design more convenient.

但现在,进化思维解决了这个问题。

[En]

But now evolutionary thinking has solved the problem.

威尔逊说,在演化中提高适应度,是终极的、也是唯一的设计来源。

牛油果切丁器之所以是这个样子,不仅仅是因为物理定律的限制。它是这个样子是因为这个样子提供了一个”功能”,而这个功能给人这种生命形式提供了一个方便。

从这个意义上来说,

  • 牛油果切割器的功能就像鸟的翅膀、老虎的牙齿和鹿的奔跑速度一样。它们的功能有利于生物对环境的适应。它们提高了生物体的“适应性”。简单地说,所谓的“适应”有利于生存和繁衍。
    [En]

    avocado cutters are functional like the wings of birds, the teeth of tigers and the running speed of deer. Their functions are conducive to biological adaptation to the environment. They improve the “fitness” of organisms. To put it simply, the so-called “adaptation” is conducive to survival and reproduction.*

  • 要进一步推广,计算机软件和金融服务,因为它们可以提高社会经济生活的运行效率,本质上是提高生物的“适应性”。
    [En]

    to further promote, computer software and financial services, because they can improve the operational efficiency of social and economic life, in essence, improve the “adaptability” of biology.*

我必须在这里插入一句话,严格地说,人造物体和动物长出来的东西是有区别的。前者是智能设计的产物,后者纯粹是进化的产物,但我们暂时不在这里做这个区分。在雪花面前,它们可以说是有功能的。

[En]

I must insert a word here, strictly speaking, there is a difference between man-made objects and things that grow out of animals. The former is the product of intelligent design and the latter is purely the product of evolution, but we will not make this distinction here for the time being. In the face of snowflakes, they can be said to be “functional”.

这些东西之所以是这个样子的,因为这个样子有利于拥有它们的生物存活繁衍到今天。不是这个样子的那些东西,很可能就存活不了。这就是自然选择思维。

0x2:四个演化问题

诺贝尔奖得主、荷兰的动物学家,尼古拉斯·廷贝亨(Nikolaas “Niko” Tinbergen)提出,想要全面理解一个演化出来的特性,我们需要回答四个问题。这四个问题,就构成了演化思维的四个工具。

  • 第一个问题是”功能”:这个东西有什么用?比如说,人的手有什么用?手可以抓东西,而抓东西有利于人的生存。用演化思维分析,一个东西的用处必定是帮助生物适应环境。
  • 第二个问题是”历史”:这个东西是怎么一代一代从远古演化到今天这个样子的?比如人的手,是从远古时代鱼身上的鱼鳍演化过来的。
  • 第三个问题是”机制”。这个东西的物理机制是什么?人的手有肌肉、骨头、肌腱,还有神经系统等等,它们共同起作用才能实现抓东西的功能。生物化学、分子生物学、神经生物学等等这些学科,都是研究机制的学问。
  • 第四个问题是”成长”。这个东西是怎么生长出来的?人的手,是从妊娠第五周开始就开始生长了……

把这四个问题解释清楚,你就会明白这是怎么回事了。我们稍后会再三提及这四个问题。

[En]

Explain these four questions clearly and you will understand what this thing is all about. We will mention these four questions again and again later.

对演化思维来说,物理机制并不重要,我们最看重的功能问题和历史问题。因为 同样一个功能,可以用不同的物理机制实现。

我们知道,沙漠中动物的颜色类似于沙子的颜色,有点像卡其色。不同的动物,如甲虫和蜥蜴,形成卡其布的机制完全不同。但只要你有进化思维,即使你不了解黄褐色形成的物理机制,你仍然可以预测沙漠中的动物将是卡其色的。这就是进化思维的力量!

[En]

We know that the color of animals in the desert is similar to that of sand, a bit like khaki. Different animals, such as beetles and lizards, have completely different mechanisms for forming khaki. But as long as you have evolutionary thinking, even if you do not understand the physical mechanism of tawny formation, you can still predict that animals in the desert will be khaki. This is the power of evolutionary thinking!

但进化思维不应被滥用。人们常犯的一个错误是认为有机体中的一切都具有某种进化功能。例如,你可能经常听到这样一个问题:为什么人们留着长发?为什么人有十根手指?为什么血是红色的?

[En]

But evolutionary thinking should not be abused. A common mistake people make is to think that everything in an organism has some kind of evolutionary function. For example, you may often hear the question: why do people have long hair? Why do people have ten fingers? Why is the blood red?

其实并不是所有特性都有”功能”和”历史”问题。血液是红色,这也许并不是什么功能。有人说红色比较显眼,有利于受伤出血了让同伴来救助,可是威尔逊说,很多自私自利完全没有互相帮助习惯的动物,它们的血液也是红色的,这你怎么算呢?也许血液的红色这个特性跟雪花一样,纯粹是物理机制决定的。

接下来,让我们举一个例子来看看进化是多么强大。

[En]

Next, let’s give an example to see how powerful evolution is.

0x3:一个演化故事

生物学家理查德·伦斯基(Richard Lenski),完成了一项壮举。 他从1988年开始,连续十几年研究大肠杆菌的演化。

《生命视角:完成达尔文的革命》笔记

为什么要研究大肠杆菌?这个东西最大的优点是传播速度很快,最快每20分钟就能繁殖一次。如果你研究了十多年的大肠杆菌,你就已经走过了人类进化史。更好的是,你可以冷冻一个大肠杆菌,无论解冻多少年后,它仍然活着!通过这种方式,你可以保存一份活的大肠杆菌祖先的标本,并将其与其后代进行比较。

[En]

Why study Escherichia coli? The biggest advantage of this thing is that it propagates very fast and can reproduce every 20 minutes at the earliest. If you have studied E. coli for more than ten years, you have gone through the history of human evolution. Even better, you can freeze an E. coli, no matter how many years after thawing, it is still alive! In this way, you can keep a living specimen of the ancestor of E. coli and compare it with its descendants.

大肠杆菌使我们能够亲眼看到进化是如何进行的。

[En]

E. coli allows us to see with our own eyes how evolution works.

伦斯基首先在12个瓶子里培养了同一种大肠杆菌。每一瓶都含有相同的10毫升营养液,环境完全相同,但12瓶的进化是独立的。

[En]

Lensky first cultured the same kind of E. coli in 12 bottles. Each bottle contains the same 10 ml nutrient solution, the environment is exactly the same, but the evolution of the 12 bottles is independent.

《生命视角:完成达尔文的革命》笔记

每瓶营养液足以让大肠杆菌在一天内繁殖七代。每天早上,研究人员从每个旧瓶子中提取0.1毫升含大肠杆菌的营养液,并将其放入一个装有9.9毫升纯营养液的新瓶子中,从而使大肠杆菌得以进化。每隔500代,研究人员就会冷冻样本。多年来,我们已经有了大肠杆菌进化的路线图。

[En]

Each bottle of nutrient solution is enough for E. coli to reproduce for seven generations in one day. Every morning, the researchers extracted 0.1 milliliters of E. coli-containing nutrient solution from each old bottle and put it into a new bottle containing 9.9 milliliters of pure nutrient solution, thus allowing E. coli to evolve. Every 500 generations, the researchers frozen the samples. Over the years, we have a road map for the evolution of E. coli.

伦斯基实验的发现可谓发人深省。

[En]

The discovery of Lensky’s experiment can be said to be thought-provoking.

  • 第一点,大肠杆菌始终在进化。它们的身体都变大了,生长速度都提高了。经过了十几年之后,新一代大肠杆菌的生长速度比最初的祖先要快60%。所以哪怕环境不变,自然选择也会通过让个体争夺资源和生育权来让一代比一代强。而且演化从未停止,即便到后期演化的速度比实验一开始的时候慢一些,大肠杆菌的体型仍然在变大,生长速度仍然在提高。
  • 第二点,虽然12瓶营养液是完全一样的,但是因为样品从来没有混合过,这12瓶大肠杆菌在演化的路上分道扬镳,可以说变成了12个不同的”种族”。如果让我强行用人类打个比方,那就相当于世界各地的人只要是分开居住的,哪怕环境一样,也会发展出不同的语言和文化,甚至是不同的生理特征。这一切只不过是因为完全随机的基因突变。
  • 第三,研究人员首先用葡萄糖喂养大肠杆菌,然后在2000代后分成一组,用麦芽糖进行培养。这相当于大肠杆菌面临着环境的突然变化!12个大肠杆菌小种具有不同的基因,它们最初对麦芽糖的适应能力也不同。但在又过了1000代之后,所有种族都适应了麦芽糖。请允许我再次打个比方。这就好比工业革命刚爆发时,有些文明的适应能力确实更强。但经过一段时间后,其他文明最终会适应。
    [En]

    third, the researchers fed E. coli with glucose at first, then divided into a group after 2000 generations and cultured with maltose. This is equivalent to E. coli facing a sudden environmental change! * 12 races of E. coli have different genes and their initial ability to adapt to maltose is also different. But after another 1000 generations, all races adapted to maltose. * allow me to use an analogy again. This is like saying that when the industrial revolution first broke out, some civilizations were indeed more adaptable. But after a period of time, other civilizations will eventually adapt.*
  • 第四点,实验进行了15年之后,有一个种族的大肠杆菌,突然之间获得了能够消化柠檬酸的能力。营养液里一直都含有柠檬酸,但大肠杆菌这个东西本来是绝对不能消化柠檬酸的。 实验人员一直往上追溯,发现这个能力来自那个种族祖上多少代的一次基因突变。那个突变,又在后来的演化中跟其他基因相配合,又过了很多代才导致了这个能力。可是其他的种族,因为历史上从来没有过那个突变,就始终没有获得消化柠檬酸的能力。

我认为这个故事可以比作太多的现象。有渐进的,有发展的大势,有群众性的,也有捉摸不定的运气因素。

[En]

I think this story can be compared to too many phenomena. There is gradual progress, a general trend of development, group struggle, and elusive luck factors.

能消化柠檬酸的大肠杆菌种族做得对吗?其他种族做错了什么吗?事实上,不是这样的。这纯粹是运气。只有进化思维才能帮助我们理解这样的现象。

[En]

Did the E. coli race that can digest citric acid do something right? Did other races do something wrong? Actually, it’s not. It was pure luck. Only evolutionary thinking can help us understand such a phenomenon.

二、步步惊心的成长

在这一章中,我们将用三个惊心动魄的故事来讲述一个真相。让我把这件事搞清楚。

[En]

In this chapter, we will tell a truth with three soul-stirring stories. Let me get this straight.

这个道理是,生命成长中的每一步,都必须有相应的环境配合。

这也是我们上次谈到的丁伯根四大问题中的第四个,增长问题。生命的成长既不是积木,也不是建造房屋。“成长”和“建设”是完全不同的过程。

[En]

This is also the fourth of Tinbergen’s four problems we talked about last time, the problem of growth. The growth of life is neither building blocks nor building houses. “growing” and “building” are completely different processes.

长,是一个一边接受外部刺激,一边互动,一边学习,一边变成熟的过程。长,要求环境按照顺序提供正确的信息输入。

威尔逊专门发明了一个词,叫”严格的灵活性(rigid flexibility)”。他打了个比方,这就如同你用一个专门的软件报税。不管你家的收入是什么情况,只要按照步骤输入相应的信息,软件就能自动给你生成税表。

这个过程看起来很灵活,但实际上非常严格。软件本身不可能有任何错误。您的输入信息必须是可靠的。如果出现混乱,您的纳税申报单就会出错。这和成长是一样的。基因是软件,环境是输入信息。

[En]

The process looks flexible, but it is actually very strict. There can be no errors in the software itself. Your input information must be reliable. If there is chaos, your tax form will be wrong. It’s the same with growing up. Genes are software, and environment is input information.

增长是一个一步步可怕的过程。

[En]

Growth is a frightening process step by step.

0x1:眼睛的故事

我们知道,白内障是一种常见的眼病,在这种疾病中,眼球晶状体的透明度降低,导致光线无法进入。白内障不是一种严重的疾病,它可以通过手术治愈。我们将要谈论的故事的由来是,一些新生儿也患有白内障。

[En]

We know that cataract is a common eye disease in which the transparency of the eyeball lens decreases, resulting in the inability of light to enter. Cataract is not a serious disease, it can be cured by an operation. The origin of the story we are going to talk about is that some newborn babies also have cataracts.

以前的医生担心,给新生儿做白内障手术有点危险。他们决定等孩子长大后再做手术。结果,孩子长大了,手术成功了,光线可以进入眼睛了。但孩子还是看不见。

[En]

Former doctors worried that cataract surgery on newborns was a bit dangerous. They decided to wait for the child to grow up before performing the operation. As a result, the child grew up, the operation was successful, and the light could enter the eyes. But the child still can’t see.

为什么会这样呢?因为眼睛不是相机。我不会说哪一部分坏了。你一修好就可以用了。

[En]

Why is that? Because the eye is not a camera. I won’t say which part is broken. You can use it as soon as you fix it.

眼睛需要在光的刺激下生长。大脑并不是天生就能处理视觉神经信号的。这种能力是在出生和成长过程中同时学会的。如果在婴儿期没有光刺激,如果错过了这个生长阶段,长大后就来不及有光了。

[En]

Eyes need to grow under the stimulation of light. The brain is not born to process visual nerve signals. This ability is learned from birth and growing up at the same time. If there is no light stimulation in the infant stage, if you miss this stage of growth, it will be too late to have light when you grow up.

这就是”严格的灵活性”。成长,需要正确的环境信息输入。

让我们看另一个例子。下面的图片是几十年前的一次非常残酷的实验。有人把小猫关在笼子里,笼子周围都是垂直线。这只小猫看不到任何水平结构,甚至连它自己的身体都看不到,只有这些垂直线。

[En]

Let’s look at another example. The picture below is a very cruel experiment decades ago. Someone keeps kittens in a cage surrounded by vertical lines. The kitten can’t see any horizontal structure, not even its own body, but only these vertical lines.

《生命视角:完成达尔文的革命》笔记

因此,当小猫长大后,它会出现严重的视觉问题。它无法识别物体的轮廓。

[En]

As a result, when the kitten grows up, it has serious visual problems. It has no way to recognize the outline of an object.

为什么会这样呢?由于识别轮廓的视觉功能,需要三种神经细胞协同工作:一种负责水平方向,一种负责垂直方向,另一种负责倾斜方向。这只小猫在婴儿期缺乏水平和倾斜的视觉刺激,因此它的神经细胞生长不好。

[En]

Why is that? Because of the visual function of recognizing contours, three kinds of nerve cells are needed to work together: one is responsible for horizontal direction, one is responsible for vertical direction, and the other is responsible for oblique direction. The kitten lacks horizontal and oblique visual stimulation in its infancy, so its nerve cells do not grow well.

眼睛的发育对环境非常敏感。这可能就是中国现在这么多孩子近视的原因。

[En]

The development of eyes is very sensitive to the environment. And this is probably why so many children in China are nearsighted now.

同龄儿童中,尼泊尔儿童近视率仅为3%,而中国的广州儿童近视率高达69%!为什么会这样呢?进化为孩子们设置的环境是在大自然中成长。尼泊尔的教育条件很差,孩子们更符合这一背景,而中国孩子大部分时间都在上学。对于眼睛来说,学校环境不是一个正常的成长环境。

[En]

For children of the same age, the myopia rate of Nepalese children is only 3%, while that of Guangzhou children in China is as high as 69%! Why is that? The environment set by evolution for children is to grow up in nature. Nepal’s educational conditions are poor, and children are more in line with this setting, while Chinese children spend most of their time in school. For the eyes, the school environment is not a normal growing environment.

学校环境有什么不同?根据一项针对同样是6-7岁、华裔、每天上学时间相同的学生的研究,新加坡小学生的近视率是澳大利亚小学生的9倍。两国的主要不同之处在于,澳大利亚的学校教育非常重视户外活动。澳大利亚学生每周有14个小时的户外活动,而新加坡只有3个小时。

[En]

What’s the difference in the school environment? According to a study of pupils who are also 6-7 years old, of Chinese origin and spend the same time in school every day, the myopia rate of primary school students in Singapore is 9 times higher than that of Australian pupils. The major difference between the two countries is that school education in Australia places great emphasis on outdoor activities. Australian pupils have 14 hours of outdoor activities per week, while Singapore has only three hours.

我想,还有很多眼科医生死守过时的观念,认为疲惫的阅读会导致近视、过度使用眼睛,甚至还要求学生做《眼保健操》。但没有科学证据证明眼保健操的用处。事实是,现在国际主流观点认为,儿童近视的根本原因是缺乏户外活动的时间。

[En]

I think there are still many ophthalmologists clinging to outdated ideas, thinking that tired reading leads to myopia, excessive use of eyes, and even requiring students to do “eye exercises.” but there is no scientific evidence to prove the usefulness of eye exercises. The fact is that the mainstream international view now holds that the root cause of children’s myopia is the lack of time for outdoor activities.

那么,室外和室内的根本区别是什么呢?关于这一点,目前还没有严格的结论。也许这是因为我们在室内所能看到的都是我们身边的东西。但当我从各个方面查看信息时,更有可能是室内光线强度不够强。

[En]

So what is the fundamental difference between outdoor and indoor? There is no strict conclusion on this at present. Maybe it’s because all we can see indoors is something close to us. But when I look at the information from all sides, it is more likely that the indoor light intensity is not strong enough.

不管是哪个原因,这个道理是简单的:漫长的演化历史中,孩子每天都会花足够的时间在室外活动,孩子眼睛的成长需要室外环境。

孩子们整天呆在家里的情况只发生了近百年。而这种环境变化对人们的影响并不局限于眼睛。

[En]

It has only happened for nearly a hundred years for children to stay indoors all day. And the impact of this environmental change on people is not limited to the eyes.

0x2:免疫系统的故事

没有光你不能生长,没有细菌你也不能生长。

[En]

You can’t grow without light, and you can’t grow without bacteria.

以前人们曾经以为环境越干净就越健康,现在已经不这么想了。有个概念叫”微生物菌群(Microbiome)”。我们身边、我们体内的绝大部分微生物,其实是我们的朋友。

免疫系统不是机器的一部分。如果你想安装它,就安装一个,或者如果它坏了,就换一个。免疫系统就像眼睛一样,生长缓慢。免疫系统的生长需要合适的微生物区系环境。

[En]

The immune system is not a machine part. Install one if you want to install it, or change it if it breaks down. The immune system, like the eyes, grows slowly. The growth of the immune system requires a suitable microflora environment.

威尔逊打了个比方说,人类的免疫系统就像农场里的农民。农场里有树苗、杂草、猫狗,还有老鼠、狐狸等敌人。那么,农民如何分辨哪些是苗木和朋友,哪些是杂草和敌人呢?他生来就没有全会。

[En]

Wilson made an analogy that the human immune system is like a farmer on a farm. There are seedlings, weeds, cats and dogs, and enemies such as mice and foxes on the farm. So how can the farmer tell which are seedlings and friends, which are weeds and enemies? He wasn’t born with a plenum.

免疫系统需要在成长的过程中慢慢摸索。它需要从小就要接受各种微生物的刺激,在不断地互动和碰壁过程中学会分辨敌我,练习高超的打击敌人保存朋友的技艺。

所以,如果免疫系统长时间暴露在非自然微生物群中,就等于没有给他一个学习的机会,就会出问题。现代医学认为,免疫系统的问题不仅是身体症状,还有心理症状,如感到压力、抑郁,甚至自闭症和自闭症,行为上也有问题。如恶心、食欲不振、不愿外出与人交流等。

[En]

So if the immune system is exposed to an unnatural microflora for a long time, it is tantamount to not giving him a chance to learn, and it will go wrong. Modern medicine believes that the problems of the immune system are not only physical symptoms, but also psychological symptoms, such as feeling stressed, depressed, even autistic and autistic, but also in behavior. such as nausea, loss of appetite, reluctance to go out and communicate with people, and so on.

让我们想想看,如果一个孩子有上述问题,有没有可能是因为。他的房子太干净了?

[En]

Let’s think about it, if a child has the above problems, is it possible because. His house is too clean?

威尔逊引用了一系列研究来说明微生物在免疫系统中的作用。

[En]

Wilson cited a series of studies to illustrate the role of microflora in the immune system.

例如,发达国家和城市的免疫系统紊乱和频繁过敏的人数明显高于发展中国家和农村地区。

[En]

For example, the number of people with immune system disorders and frequent allergies in developed countries and cities is significantly higher than that in developing countries and rural areas.

研究发现,剖腹产婴儿更容易患上免疫系统紊乱,因为他们与产道中的细菌没有接触。孕妇使用抗生素可能会损害孩子的免疫系统。

[En]

Studies have found that babies born by caesarean section are more likely to suffer from immune system disorders because they are not in contact with the bacteria in the birth canal. The use of antibiotics by pregnant women may do harm to the child’s immune system.

反过来说,如果孕妇经常到大自然中去,接触更丰富的菌群,就对孩子有好处。而10-15岁的小孩如果经常接触大自然,他们长大后患有各种免疫系统疾病的可能性就会下降。家里微生物菌群的多样性越高,儿童患上哮喘的可能性就越低。为什么养老院里的老人总爱这里发炎那里疼?可能因为养老院太爱消毒了,那里的微生物菌群不正常。

眼睛对人的影响纯粹是生理的,免疫系统的影响是生理的,也是心理和行为的。下面我们要谈的主要是行为和心理。

[En]

The influence of eyes on people is purely physiological, and the influence of the immune system is physical as well as psychological and behavioral. What we are going to talk about below is mainly behavioral and psychological.

0x3:小鸟的故事

像鹌鹑一样的鸟类有一个有趣的特征:一旦一只鸟出生,它就知道要跟随它的母亲。这是因为它们在蛋中孵化时有听觉,而且它们习惯了母亲的声音。

[En]

Birds like quails have an interesting feature: as soon as a bird is born, it knows to follow its mother. This is because they have a sense of hearing when they hatch in the eggs, and they are used to their mother’s voice.

鸟蛋的蛋壳对鸟的感知能力的发展至关重要。蛋壳是可呼吸的,声音穿透力很好,所以鸟可以在里面呼吸,看到妈妈的声音。但蛋壳是不透明的。在鸟出生之前,看不到光。

[En]

The eggshell of a bird’s egg is crucial to the development of the bird’s perceptual ability. The eggshell is breathable and has a good penetration of sound, so the bird can breathe inside and see its mother’s voice. But the eggshell is opaque. No light can be seen before the bird is born.

在1980年代,有人拿鹌鹑做了一个实验,他们让小鹌鹑提前感知到了光线。

鹌鹑的鸟蛋需要23天孵化。在小鹌鹑出生的前两天,研究者把鸟蛋外面的硬壳给扒开,用强弱交替变化的光线去照射,刺激里面的小鹌鹑的视觉神经。

因此,在小鹌鹑出生后,它不会跟随它的母亲。

[En]

As a result, after the baby quail is born, it will not follow its mother.

提前两天暴露在阳光下,让小鹌鹑的视力提前发育。这会干扰听力的正常发育,并在小鹌鹑出生后导致听力障碍。他们听不出母亲的声音。

[En]

Exposure to light two days in advance makes the vision of the little quail develop ahead of time. This interferes with the normal development of hearing and leads to hearing disorder after the baby quail is born. They can’t recognize their mother’s voice.

鸟类也好,我们哺乳动物也好,各种感知能力的成长是讲顺序的。这个顺序是先长触觉,再是空间平衡感,然后是味觉和嗅觉,然后是听觉,最后是视觉。每一种感觉的成长都需要相应的外部刺激配合。

鸟类实验告诉我们,当你不需要它的时候,不要让它提前发生。过早出现可能会导致发育障碍。

[En]

The bird experiment tells us that when you don’t need it, don’t let it happen in advance. Early appearance may lead to developmental disorders.

说到这一点,你可能会立刻提出一个问题。在我们对孩子的教育中,会不会有不应该提前给予的刺激?

[En]

Speaking of which, you may immediately come up with a question. Will there be stimuli that should not be given in advance in our education of our children?

如果你能问这个问题,说明你有进化论思维。答案确实是,人类儿童的智力成长类似于鸟类的视觉。

[En]

If you can ask this question, it shows that you have evolutionary thinking. The answer is indeed that the intellectual growth of human children is similar to that of bird vision.

威尔逊引用大量研究表明,幼儿教育的顺序非常重要。

[En]

Wilson cited a large number of studies to show that the order of early childhood education is very important.

很多特别重视早教的家长,孩子还没出生就给播放”莫扎特音乐”,出生不久就让孩子看迪斯尼出的什么”小小爱因斯坦”DVD,强行用声光刺激。这种教育,就相当于用光线照射还没有孵化的小鹌鹑。

有研究表明,9个月以前就被长时间暴露在这种多媒体环境中的孩子,他们长大之后会更容易发怒,更容易分神,不愿意集中注意力,不能推迟享乐。这有没有可能就是因为当初刺激过度了呢?

0x4:小结

我们在这一章中所说的是,成长过程的每一步都需要外部环境的正确刺激和配合。威尔逊提出了一个名为“严格灵活性”的概念。

[En]

What we say in this chapter is that every step of the growth process requires the correct stimulation and cooperation of the external environment. Wilson put forward a concept called “strict flexibility”.

如果一个孩子整天呆在家里,他很容易近视。如果他一直生活在非常干净的环境中,他的免疫系统就会出现问题。如果你对他的早期教育操之过急,可能会危及他未来的气质。

[En]

If a child stays indoors all day, he is easy to be nearsighted. If he has been living in a very clean environment, there will be something wrong with his immune system. If you act too hastily with his early education, it may endanger his future temperament.

相对于人类漫长的进化史,我们今天生活的环境是不正常的。

[En]

The environment in which we live today is abnormal relative to the long history of human evolution.

这是进化思维带给我们的智慧。当然,这绝不是说人们应该回到原始社会或农业社会的生活。“严格的灵活性”只是一个理论,它在每一个具体领域的应用都需要通过实验来验证。我们今天讲述的关于眼睛、免疫系统和知觉的故事是经过严格的科学证明的,但不一定是在其他领域。

[En]

This is a wisdom brought to us by evolutionary thinking. Of course, this is definitely not to say that people should return to the life of a primitive society or an agricultural society. “strict flexibility” is just a theory, and its application in every specific field has to be verified by experiments. The stories we tell today about eyes, immune system and perception are strictly scientifically proven, but not necessarily in other areas.

事实上,今天的人比过去活得长得多,即使晚婚晚育,他们的孩子仍然健康。我不认为进化论思维可以解释这种进步。

[En]

As a matter of fact, people today live much longer than in the past, and even if they marry and give birth later, their children are still healthy. I don’t think evolutionary thinking can explain such progress.

然而,当你发现某些事情不正常时,进化思维可以为你提供一个解决问题的想法。特别是,当你想要改变环境时,进化思维会给你一个警告。

[En]

However, when you find that something is not normal, evolutionary thinking can provide you with an idea to solve the problem. In particular, evolutionary thinking gives you a warning when you want to change the environment.

三、善恶的演化逻辑

在这一章中,我们用进化思维来解决一个古老的问题:为什么这个世界上总是有好人和坏人?

[En]

In this chapter, we use evolutionary thinking to solve an old question: why are there always good guys and bad guys in this world?

基督教说上帝真诚地创造了世界,我们中国也说人性是善的,因果报应惩恶扬善。那么,如果是这样的话,损人利己的坏人不应该出现,或者应该很快被消灭,但为什么世界上总是有坏人呢?神学家和护路人员创造了各种理论来解释这个问题,但他们的说法有些牵强。

[En]

Christianity says that God created the world in good faith, and we in China also say that human nature is good, and karma punishes evil and promotes good. Well, if this is the case, the bad guys who benefit themselves at the expense of others should not appear, or they should be eliminated soon, but why are there always bad guys in the world? Theologians and road guards have created various theories to explain this problem, but what they say is far-fetched.

另一方面,如果从最简单的进化论来考虑,按照严复翻译中的优胜劣汰原则,正是那些最自私、最不顾一切地抓住资源自强的生物,才应该有最大的生存和繁衍机会。如果是这样的话,世界上就不应该有好人为了生存而牺牲自己。

[En]

On the other hand, if you consider it from the simplest theory of evolution, according to the principle of “survival of the fittest” in Yan Fu’s translation, it is precisely that the creatures that are most selfish and most desperate to seize resources to strengthen themselves should have the greatest chance of survival and reproduction. Then if this is the case, there should be no good people in the world who sacrifice themselves to survive.

达尔文第一次提出进化论时,也对这个好人的问题感到困惑。但达尔文给出了答案。

[En]

Darwin, when he first put forward the theory of evolution, was also puzzled by the problem of this good man. But Darwin came up with an answer.

这个答案叫做”群体选择(group selection)”。是,好人可能会吃亏;但是,一个由很多好人组成的族群,因为互相帮助的缘故,相对于一个由很多坏人组成的族群,就有更大的竞争力。好人群体就有更大的生存繁衍机会,所以好人基因就得以流传。

群体选择的想法一直备受争议。我们在谈到爱德华·威尔逊的《创造的起源》时,梳理了各个学术派别的逻辑。哈佛大学教授爱德华·威尔逊是进化生物学领域备受尊敬和爱戴的人物。据我所知,爱德华·威尔逊和《生活视角》的作者大卫·威尔逊没有亲属关系,但他们在2007年合作发表了一篇论文,系统地讨论了目前学术界对群体选择的理解。在这篇论文中,两个人说了一句名言,共三句话

[En]

The idea of group choice has always been controversial. We have combed the logic of various academic factions when we talked about Edward Wilson’s “the Origin of creation”. Edward Wilson, a professor at Harvard University, is a respected and beloved figure in the field of evolutionary biology. As far as I know, Edward Wilson and David Wilson, the author of the Perspective of Life, are not related, but they collaborated on a paper in 2007 that systematically discussed the current academic understanding of group selection. In this paper, the two men said a famous saying, a total of three sentences

“群体中的自私打败无私。无私的群体打败自私的群体。除此之外都是注解而已。”(Selfishness beats altruism within groups. Altruistic groups beat selfish groups. Everything else is commentary.)

这就是善与恶、个人与群体之间关系的终结。

[En]

This is the end of the relationship between the good and the bad, the individual and the group.

然而,请注意,魔鬼在细节中,还有一些群选的理由特别值得深思。大卫·威尔逊提出的一个关键观点是,个人和集体之间的矛盾是多方面的。不仅人与自己的集体之间存在矛盾,而且在人体内也存在矛盾。

[En]

However, please note that the devil is in the details, and there are some reasons for group choice that are particularly worth pondering. * A key idea put forward by David Wilson is that the contradiction between the individual and the collective is multifaceted. There is a contradiction not only between people and their own collective, but also within the human body. *

让我们从最简单的逻辑开始。癌症体现了这一逻辑。

[En]

Let’s start with the simplest logic. It is cancer that embodies this logic.

0x1:演化视角下的癌症

从上世纪七十年代以来,人们就意识到,癌症,本质上是人体细胞的群体演化问题。

人体,包括各种器官和组织,是由细胞组成的。如果从细胞的角度来看,人体实际上是一个大的生态系统,每个细胞都是一个独立的生命。

[En]

The human body, including various organs and tissues, is made up of cells. If you look at it from the standpoint of cells, the human body is actually a large ecosystem, and each cell is a separate life.

细胞需要吸收营养,细胞也要再生,细胞还是有个性的。人体内的每一个细胞都携带相同的基因,但其“基因表达”是不同的。基因表达决定了不同的功能是否可以在这个细胞上表达,以及它是什么类型的细胞。

[En]

Cells need to absorb nutrients, cells also have to reproduce, cells still have personality. Every cell in the human body carries the same gene, but its “gene expression” is different. Gene expression determines whether different functions can be expressed on this cell and what kind of cell it is.

在正常情况下,细胞不断分裂和繁殖,数量越来越大,细胞形成的组织生长缓慢。当组织生长到一定程度时,细胞会主动停止膨胀,细胞生长到一定程度就会自愿死亡,不再分裂,这样我们身体组织的生长就有了一定的限制。

[En]

Under normal circumstances, a cell constantly divides and multiplies, and the number becomes larger and larger, and the tissue formed by the cell grows slowly. When the tissue grows to a certain extent, the cells will actively stop expanding, and the cells will die voluntarily when they grow to a certain extent, and will no longer divide, so that there is a certain limit to the growth of our body tissue.

  • 在人的视角看来,我们的每个器官和组织都长得不大不小,非常协调。
  • *在细胞的视角看来,这是不同的细胞严格按照自己的分工,该长的就长,该死的就死,该更新的就更新,精诚合作各安其命,是个一片祥和的局面。

然而,细胞作为一个独立的生命,其分裂和繁殖也是一个生命进化的过程。那么在这个过程中会有各种各样的基因突变。当细胞自愿死亡时,有一种基因突变使细胞选择不死亡。它想要继续分裂。

[En]

However, as an independent life, the division and reproduction of cells is also a process of life evolution. Then there will be all kinds of genetic mutations in this process. And there is a genetic mutation that makes a cell choose not to die when it is time for a cell to die voluntarily. It wants to continue to split.

然后细胞继续分裂和繁殖,其后代将形成对人体多余的组织。这个多余的组织是一个肿瘤。

[En]

Then the cell continues to divide and reproduce, and its offspring will form a tissue that is redundant to the human body. This extra tissue is a tumor.

但幸运的是,大多数肿瘤都是良性的。那么什么是“恶性肿瘤”呢?就是突变的细胞不仅要继续分裂,而且因为要和其他突变的细胞竞争,抢占营养资源,分裂得更快,还要向其他器官扩散,所以这类细胞就是癌细胞。扩散和转移是癌症最可怕的表现。

[En]

But fortunately, most tumors are benign. Then what is “malignant tumor”? It is that mutated cells not only have to continue to divide, but also because they have to compete with other mutated cells and seize nutritional resources, they divide faster, and they have to “spread” to other organs, so this kind of cell is cancer cells. Spread and metastasis is the most terrible manifestation of cancer.

如果你允许我用人类社会做类比,

[En]

If you allow me to use human society as an analogy,

  • 那么正常的细胞就是普通人,他们服从、诚实、尽责、尽职尽责地完成工作并死去。
    [En]

    then normal cells are ordinary people, who are obedient, honest, conscientious and conscientious to finish their work and die.

    癌细胞则是坏人:它们不顾自己子孙的生存和发展权利,毫不犹豫地抢占他人的生存空间和扩张。

    [En]

    Cancer cells, on the other hand, are bad people: they do not hesitate to seize the living space of others and expand regardless of the right to survival and development of their own children and grandchildren.*

当然,癌细胞实际上是近视的。人得了癌症就死了,癌细胞死了也是一样。但是细胞没有先见之明!作为一种生命,它只是本能地想要发展。

[En]

Of course, the cancer cells are actually short-sighted. People die when they get cancer, and so do cancer cells when they die. But the cell has no foresight! As a life, it just instinctively wants to develop.

这其实正是坏人的本质。坏人专门跟自己人竞争,只在乎个人不在乎群体利益。坏人的眼界太窄,竞争的层次太低。

因此,从进化思维的角度,威尔逊建议我们对大象和老鼠进行比较研究。大象体内的细胞比老鼠多得多,寿命也要长得多,因此它们一生中的细胞进化史应该更长,肯定更容易发生癌细胞突变。但为什么大象和老鼠一样容易患上癌症呢?这表明,大型动物体内肯定存在一种机制,以抑制来自癌细胞的恶性竞争,目前我们尚不清楚这一点。

[En]

So using the perspective of evolutionary thinking, Wilson suggests that we do a comparative study of elephants and mice. Elephants have much more cells in their bodies than mice, and their lifespan is much longer, so they are supposed to have a longer history of cell evolution in their lifetime and must be more prone to cancer cell mutation. But why is it that elephants are as likely to get cancer as mice? This suggests that there must be a mechanism in the bodies of large animals to restrain malignant competition from cancer cells, which we do not know at present.

不幸的是,在目前的癌症研究中,对这种进化思想的投入远远不够。

[En]

Unfortunately, in the current research on cancer, the investment in this evolutionary idea is far from enough.

然而,人类社会已经找到了一种抑制恶性竞争的协调机制。在我们讨论这一机制之前,我们先来考虑另一个问题:为什么人类社会总是有坏人?这有什么用呢?

[En]

However, our human society has found a coordination mechanism to suppress vicious competition. Before we talk about this mechanism, let’s consider another question: why are there always bad guys in human society? what’s the use of this?

0x2:母鸡中的战斗鸡

这是一项非常著名的研究,我们在巴西巴拉谈到​​时谈到了这一点。这是一个关于母鸡的故事。

[En]

This is a very famous study, and we talked about it when we talked about ​​ in Bara Brazil. it’s a story about hens.

下蛋最多的母鸡也是最喜欢欺负别人的母鸡。有人研究过,鸡蛋多的母鸡一起饲养,希望一代又一代地进化出最好的蛋鸡。原来,他们都很好斗,无时无刻不在战斗,不分死伤。

[En]

The hen that lays the most eggs is also the hen that likes to bully others most. Some people have studied that hens with more eggs were raised together, hoping to evolve the best laying hens from generation to generation. It turns out that they are all very belligerent, fighting all the time, regardless of the death or injury.

最后成功的方案是利用”群体选择”,以鸡笼为单位演化,看哪个笼子产蛋量高,就专门让这个笼子里的若干只母鸡的后代世世代代生活在一起,以此选拔最能产蛋的母鸡群体。

在这样的群体中,既有爱下蛋又爱欺负人的母鸡,但温顺甘于被欺负的母鸡,肯定有好人也有坏人。坏人欺负别人,但他们产更多的蛋;好人产很少的蛋,但他们可能都是坏人!

[En]

In such a group, there are hens who love to lay eggs but also like to bully people, but hens who are docile and willing to be bullied must have both good and bad guys. The bad guys bully others, but they lay more eggs; the good guys produce few eggs, but they can be all bad guys!

因此,母鸡的世界并不简单。养鸡户通常把几只鸡放在一个笼子里互相饲养,这对鸡非常不人道。但如果散养,那些打架的母鸡就会更加猖獗,它们会肆意欺负其他母鸡,让别人吃不上筑巢的食物。但你不能把这些坏母鸡都杀了,因为它们恰恰是下蛋的主力军。

[En]

So the world of hens is not simple. Chicken farmers usually put several chickens in a cage to keep each other, which is very inhumane to the chickens. But if free-range breeding, those fighting hens will be more rampant, they will wantonly bully other hens, so that other people can not eat to build a nest. But you can’t kill all these bad hens, because they are precisely the main force for laying eggs.

让我们想一想,人类社会在一定程度上是否存在这样的现象。坏人有钱,不好心欺负男女,却生了很多孩子;老实人默默地被欺负,但没有老实人,坏人就活不下去。你能说谁“优秀”,谁“落后”吗?

[En]

Let’s think about whether there is such a phenomenon in human society to a certain extent. Bad guys are rich, not benevolent and bully men and women, but they have given birth to a lot of children; honest people are bullied silently, but without honest people, bad guys can’t survive. Can you say that whoever is “excellent” and who is “backward”?

达尔文的表弟、弗朗西斯·高尔顿,认为应该让优秀的个体尽可能地多生育,这样才能让优秀的人组成优秀的社会。可是现在威尔逊说,从母鸡的故事我们就能看出来,所谓”优秀的人”,其实并不能组成优秀的社会。是战斗母鸡和温顺母鸡搭配才能组成优秀的社会!

这就是为什么人类社会一直到现在还有很多自私自利的人,但是也有很多无私奉献的人。也许他们都是必不可少的。

但男人毕竟不是母鸡。毕竟,我们可以比动物做得更好。事实上,人类社会的进化趋势越来越像蜜蜂社会。

[En]

But a man is not a hen after all. After all, we can do better than animals. In fact, the evolution trend of human society is becoming more and more like the honeybee society.

0x3:道德的演化逻辑

在生命进化史上,有时会出现一种极其罕见的现象。当集团之间的竞争压力很大时,集团内部的竞争可能会被完全压制。这就像是说,当一个国家面临战争时,它的公民往往可以团结一致。

[En]

An extremely rare phenomenon sometimes occurs in the history of the evolution of life. When the pressure of competition between groups is very great, the competition within groups may be completely suppressed. This is like saying that when a country is facing war, its citizens can often unite as one.

在生物界,有时种族间的竞争被压制到根本没有竞争的地步。蜜蜂、蚂蚁、黄蜂和白蚁都是这样的生物。一只蚂蚁几乎没有智力,而一个蚂蚁群体可以表现出极高的智力水平。每一只蚂蚁都会毫不犹豫地为蚁群牺牲自己,结果就是蚁群是一个强大的竞争者。

[En]

In the biological world, sometimes intra-ethnic competition is suppressed to the point where there is no competition at all. Bees, ants, wasps and termites are such creatures. A single ant has almost no intelligence, while an ant colony can show an extremely high level of intelligence. Every ant will not hesitate to sacrifice himself for the ant colony, and the result is that the ant colony is a strong competitor.

群体竞争,才是高水平竞争。

也许是因为古代的一种基因突变,我们人类是所有灵长类中最合作的。黑猩猩也有政治,但他们的合作很小。我们人与人之间的合作并不局限于兄弟和家庭,而是每个人都可能在人类社会内进行合作。这才是人类真正的进化优势。

[En]

Perhaps because of a genetic mutation in ancient times, we humans are the most cooperative of all primates. Chimpanzees also have politics, but their cooperation is small. * our human-to-human cooperation is not limited to brothers and families, but everyone is likely to cooperate within human society. This is the real evolutionary advantage of human beings.

要保持这样的合作,就必须有某种机制去限制群体内的竞争,这个机制就是道德。我们赞美好人,打压坏人。因为个体演化,坏人还是会不断出现;因为群体演化,坏人会一直被打压。

现在西方社会的很多”白左”鼓吹的道德是包容一切,但是威尔逊说,从演化思维的角度,道德不可能包容一切行为。道德,必定有打压的一面。

在这种情况下,我们可以想象,即使未来人类实现了世界大同,国家之间也不会发生战争,也不会停止“群体选择”。如果你看人体,你可以看到人体是最和谐的生态组织,但即使在人体内,也可能产生癌细胞!

[En]

In that case, we can imagine that even if mankind realizes the great harmony of the world in the future, there will be no war between countries, and “group choice” will not stop. If you look at the human body, you can see that the human body is the most harmonious ecological tissue, but even in the human body, cancer cells may be produced!

四、你来自继承

有许多特别宏大和基本的问题,历史上各种思想家、哲学家、文学家和文学家都曾思考和困惑过。如果你用进化论的思维来看待它,你会发现答案非常清楚。

[En]

There are many particularly grand and basic questions, all kinds of thinkers, philosophers, writers and writers in history have thought about and confused. If you look at it with evolutionary thinking, you will find that the answer is extremely clear.

真正的学者必须敢于思考大问题。进化论思维可以满足你对宏大叙事的所有幻想。

[En]

A real scholar must dare to think about big problems. Evolutionary thinking can satisfy all your fantasies about grand narration.

在这一章中,我们将人们经常思考的几个主要话题放在一起,并用进化思维给出最终的解释。从表面上看,这些问题似乎属于不同的领域。

[En]

In this chapter, we put together several major topics that people often think about, and use evolutionary thinking to give an ultimate explanation. On the surface, these problems seem to belong to different fields.

  • 在人类的各种特征中,哪些是天生的,哪些是后天获得的?
    [En]

    among the various characteristics of human beings, which are born and which are acquired?*

  • 学习的原理是什么?
  • 社会传统的价值何在?
    [En]

    what is the value of social tradition?
  • 我们常说,生活应该是有意义的,比如,公司要给员工提供意义,那么这个“意义”是什么意思呢?
    [En]

    We often say that life should be meaningful, for example, companies have to provide meaning to their employees, so what is the meaning of this “meaning”?*

  • 生活该如何挣脱束缚,获得自由?
    [En]

    how should life get rid of its shackles and be free?

所有这一切都可以用进化思维的两个概念来解释。

[En]

All of this can be explained by two concepts of evolutionary thinking.

  • 第一个概念叫”先天性的(innate)”。这是你继承来的东西,包括与生俱来的基因编码和世代传承的文化模因。先天性的东西是不自由的,很多表现为潜意识的行为。你可能每天都在这么做,但是不自知。
  • 另一个概念叫”适应性的(adaptive)”。”适应”是进化论的常用词汇,但在这里我们特指那些在基因编码和文化传承之外,你后天主动适应当前新环境的行为。适应性的东西,是你可以自我改变的。

通过弄清楚这两个概念,你就可以弄清楚上面提到的大问题。

[En]

By figuring out these two concepts, you can figure out the big problems mentioned above.

0x1:基因带给我们的生理和行为模式

你可能会感到非常意外,我们的很多行为,其实都是先天决定的。

有一种青蛙叫太平洋树蛙。生物学家发现,太平洋树蛙的蝌蚪对三种不同的环境做出了反应。

[En]

There is a kind of frog called Pacific tree frog. Biologists have found that tadpoles of Pacific tree frogs respond to three different environments.

  • 第一批蝌蚪从出生到成长大部分生活在和平的环境中,水中没有捕食者。这些蝌蚪整天自由自在地游动。
    [En]

    most of the first tadpoles lived in a peaceful environment from birth to growth, and there were no predators in the water. These tadpoles swim freely all day.*

  • 第二个环境是水域,那里有鱼类捕食者。出生在这种环境中的蝌蚪为了避免被鱼发现,整天都会表现得尽可能地安静,但一旦它们感觉到危险即将到来,它们就会以爆炸性的速度逃跑。
    [En]

    the second environment is water where there are fish predators. Tadpoles born in this environment behave as still as possible all day to avoid being detected by fish, but once they feel the danger is approaching, they will escape at an explosive speed.*

  • 第三个环境是,水中的主要捕食者是昆虫,专门咬蝌蚪。蝌蚪通常不会尽可能多地移动,但当它们感到危险时,它们的选择是转过身,留下尾巴让昆虫叮咬,因为它们不怕咬人,以保护自己的其他器官。
    [En]

    the third environment is that the main predators in the water are insects, which specialize in biting tadpoles. The tadpoles usually do not move as much as possible, but when they feel dangerous, their choice is to turn around and leave their tails for insect bites, because they are not afraid to bite in order to protect their other organs.*

你认为太平洋树蛙蝌蚪的这三种行为是自然的吗?还是你出生后在环境中与鱼和昆虫搏斗而学会的?

[En]

Do you think these three behaviors of Pacific tree frog tadpoles are natural? Or did you learn it by fighting with fish and insects in the environment after you were born?

答案是与生俱来的。研究人员做了一个非常有说服力和直观性的实验。这项实验证明,真正决定蝌蚪行为的不是鱼和昆虫本身的存在,而是鱼和昆虫带来的水中不同的化学物质。

[En]

The answer is born with it. The researchers did a very persuasive and intuitive experiment. This experiment proves that what really determines the behavior of tadpoles is not the existence of fish and insects themselves, but the different chemicals in the water brought by fish and insects.

研究人员人工创造了一种含有鱼释放的化学物质的水,几乎相当于鱼的气味,但没有鱼,然后让一些蝌蚪在水中生长。同时,它还制造含有昆虫气味的水,但没有昆虫,并允许一些蝌蚪在其中生长。

[En]

The researchers artificially created a kind of water that contains chemicals released by fish, which is almost equivalent to the smell of fish, but there is no fish, and then let some tadpoles grow in the water. At the same time, it also makes water that contains the smell of insects, but does not have insects, and allows some tadpoles to grow in it.

好的,现在把这两组蝌蚪放在一个有真正的鱼的环境中,你认为它们会有什么表现?结果是,在鱼水中生长的蝌蚪的存活率比在昆虫水中生长的蝌蚪高得多。由此可见,在鱼水中长大的蝌蚪自然懂得如何与鱼打交道!

[En]

OK, now put these two groups of tadpoles in an environment with real fish, how do you think they will behave? The result is that tadpoles grown in fish water have a much higher survival rate than tadpoles grown in insect water. This shows that tadpoles who grow up in fish water naturally know how to deal with fish!

同样,当两组蝌蚪被放入有真实昆虫的环境中时,在昆虫水中生长的蝌蚪存活率更高。

[En]

Similarly, when two groups of tadpoles were put into an environment with real insects, tadpoles grown in insect water had a higher survival rate.

它看起来像两种不同的蝌蚪,但实际上它们的基因完全相同。研究人员只是使用不同的化学物质来打开它们不同的行为模式,而这三种行为模式实际上是写在基因中的。

[En]

It looks like two different kinds of tadpoles, but in fact, their genes are exactly the same. The researchers just used different chemicals to open up their different behavior patterns, and the three behavior patterns were actually written in the genes.

让我用编程语言给你一个类比。所有的蝌蚪都有相同的工厂代码(相同的基因)。这段代码在诞生后就开始“启动”,而启动后,程序的运行结果与(环境中)特定的外部参数密切相关。

[En]

Let me give you an analogy in programming language. All tadpoles have the same factory code (the same gene). This code begins to “start” after birth, and after startup, the running result of the program is closely related to the specific external parameters (in the environment).

如果 (水中有鱼的气味) 则    平时不动,危险时快跑; 否则如果 (水中有昆虫的气味) 则    平时不动,危险时掉头; 否则    自由游泳;

请注意,此代码在蝌蚪出生时执行,并且只执行一次。出生时的化学环境决定了蝌蚪从婴儿期到青春期的行为模式。

[En]

Note that this code is executed when the tadpole is born, and only once. The chemical environment at birth determines the behavior pattern of tadpoles from infancy to adolescence.

好消息是,他们不需要学习。坏消息是,它们不能在出生后随时根据情况改变自己的行为模式。

[En]

The good news is that they don’t need to learn. The bad news is that they cannot change their behavior patterns at any time according to the circumstances after birth.

这看起来是一种不同的行为,但实际上是相同的代码。蝌蚪生活在遗传编码的枷锁中。

[En]

It seems to be a different behavior, but it is actually the same code. Tadpoles live in the shackles of genetic coding.

太平洋树蛙蝌蚪的行为模式是由出生时水中的化学物质决定的,而许多鸟类的行为模式是由它们的母亲在卵中留下的激素决定的。

[En]

The behavior patterns of Pacific tree frog tadpoles are determined by the chemicals in the water at birth, while the behavior patterns of many birds are determined by the hormones their mothers leave in their eggs.

生活在艰苦环境中的雌鸟会感受到生存的精神压力。这种压力会导致女性体内一种名为皮质醇的荷尔蒙浓度升高。因此,雌鸟产下的蛋也含有较高的皮质醇。从这样的蛋孵化出来的鸟有独特的行为模式。

[En]

Female birds living in a difficult environment will feel the mental pressure of survival. This stress can lead to an increase in the concentration of a hormone called cortisol in the female. As a result, eggs laid by female birds also contain high cortisol. Birds hatched from such eggs have unique patterns of behavior.

它们是穷人家的鸟宝宝。

它们出生时体型较小,但肌肉反应迅速,飞行速度更快,而且比富有的雏鸟更善于战斗。似乎他们注定不是生来就是放纵的日子,他们生来就是奋斗者。听起来所有这些都是优势.然而,由于这些贫困家庭的雏鸟更具攻击性,更愿意冒险觅食,我们可以想象它们经常将自己置于危险之中。

[En]

They are born smaller, but their muscles react quickly, they fly faster, and they are better at fighting than rich baby birds. It seems that they are not destined to be born for the days of indulgence, they are born strivers. It’sounds like all these are advantages. However, because the baby birds of these poor families are more aggressive and more willing to take risks to get food, we can imagine that they often put themselves in danger.

穷人家的鸟宝宝的这些行为模式,是出生以后一看环境不太好,自己学习和摸索出来的吗?不是。是天生的。

在实验中,研究人员可以通过在蛋中注入少量皮质醇来选择富裕雌性的蛋,而不会改变其他一切,这样孵化出来的鸟的行为方式就与贫困家庭的婴儿完全相同。

[En]

In the experiment, the researchers could choose the eggs of rich females by injecting a little cortisol into the eggs without changing everything else, so that the hatched birds behaved in exactly the same way as babies from poor families.

雏鸟的行为模式完全是由鸡蛋中的皮质醇打开的。所以这一切都是由基因决定的,而基因都是相同的基因。我们可以想象,这就像是这些鸟类基因中的一行密码。

[En]

The behavior pattern of the baby bird is completely opened by cortisol in the egg. So it’s all determined by genes, and genes are all the same genes. We can imagine that this is like a line of code in the genes of these birds.

IF (皮质醇含量高) THEN     开启穷人行为模式

小鸟,一点都不自由,它生而受基因的枷锁,而基因的表达,受出生时环境的控制。而这一切,和小鸟本身的”自由意志”没有任何关系。

作为哺乳动物的代表,老鼠的生活选择并不比蝌蚪和鸟类自由。

[En]

As a representative of mammals, the life choices of mice are no freer than tadpoles and birds.

如果食物充足,环境好,老鼠妈妈的生活就会更舒适、更悠闲。生下老鼠后,她会有很多时间来舔她的宝宝。经常被妈妈舔的小老鼠,气质比较稳重、从容、从容,看起来就像是富家子弟。那些在幼年时较少被母亲舔的小鼠的行为模式则不同。

[En]

If the food is adequate and the environment is good, the life of the mother mouse will be more comfortable and leisure. after giving birth to the mouse, she will have a lot of time to lick her baby. The little mice that are often licked by their mothers are relatively stable, calm and leisurely in their temperament, and they look like the children of rich families. Mice that were licked less by their mothers when they were young were a different pattern of behavior.

出生在贫困家庭的母鼠会更早进入青春期,面对其他雌性鼠,她会更具攻击性。但对于雄性老鼠来说,这样的雌性老鼠更具性吸引力,所以她会更早怀孕。另一方面,来自贫困家庭的雄性老鼠更具攻击性。

[En]

A mother mouse born in a poor family will reach puberty earlier and she will be more aggressive in the face of other female mice. But for male mice, such a female mouse is more sexually attractive, so she will get pregnant earlier. On the other hand, male mice from poor families are more aggressive.

简而言之,这些老鼠是早熟的。他们只是急于配对,生下一代。从进化的角度来看,这是完全可以理解的:即使环境如此艰苦,也会有没有明天的日子,如果我们不快点生下孩子,基因可能就不会遗传。

[En]

In a nutshell, these mice are precocious. They are simply in a hurry to pair up and give birth to the next generation. From an evolutionary point of view, this is perfectly understandable: even if the environment is so difficult, there will be days when there is no tomorrow, and if we do not give birth quickly, the genes may not be passed on.

然而,老鼠的这种行为模式既不是理性判断的选择,也不是自己在环境中摸索出来的,完全是由它们小时候妈妈舔它们的次数决定的。只要实验者用一些人工模仿的方法舔那些贫穷母亲所生的小鼠,这些小鼠就会有致富的气质。

[En]

However, this behavior pattern of mice is neither the choice of rational judgment, nor is it fumbled out by themselves in the environment, it is entirely determined by the number of times their mothers licked them when they were young. As long as the experimenter uses some artificial imitation method to lick the mice born to poor mothers, those mice will have the temperament of being rich.

小鼠在青春期的行为模式也写在基因中。

[En]

The behavior pattern of mice during puberty is also written in the genes.

IF (被舔的次数少) THEN    早点配对生育

树蛙是这样的,鸟是这样的,老鼠也是这样的。有没有可能人类会有所不同?

[En]

Tree frogs are like this, birds are like this, and so are mice. Is it possible that humans will be any different?

当然,每个人都是不同的。人们有思考、判断和做出理性决定的能力。只要行使了这些权力,人们就应该能够摆脱基因的束缚。更重要的是,人类是一种更聪明、更复杂的动物。没有像化学物质、荷尔蒙或舔舔这样的因素单方面决定一个人的行为模式。

[En]

Of course people are different. People have the ability to think, judge and make rational decisions. As long as these powers are exercised, people should be able to get rid of the shackles of genes. What’s more, man is a much smarter and more complex animal. There are no factors like chemicals, hormones or licking that unilaterally determine a person’s pattern of behavior.

但是, 人毕竟也是动物。我们也要受到基因的控制。荷尔蒙、幼年时所受到的照料,外部的环境,共同决定我们的行为模式。

如果一个孩子从小生活在艰苦的环境中,缺乏父母的照顾,面临食物短缺甚至暴力,他会表现出一定的人格特征。

[En]

If a child lives in a difficult environment from an early age, lacks the care of his parents, and is faced with food shortage or even violence, he will show certain personality traits.

和伙伴们一起玩耍时,他对那些欢乐的场景印象不深,但那些冲突和冲突的场景给他留下了深刻的印象。当他在做这件事时,他周围发生了一些事情。他会转过头来,马上就去做。他善于参加冒险活动。他非常善于获得眼前的回报,但不重视长远利益。很早以前,他就乐于与异性交往。

[En]

Playing with his buddies, he was not impressed by the happy scenes, but he was strongly impressed by those scenes of conflict and conflict. While he was doing it, there was something going on around him. He would turn his head and do it in a minute. He is good at taking part in adventurous activities. He is very good at getting immediate returns, but does not attach importance to long-term interests. He was happy to associate with the opposite sex a long time ago.

这样的孩子不知道如何努力学习,推迟娱乐吗?难道他不明白自己应该和别人很好地合作吗?他的行为可能不是有意识的。如果环境不好,他这样做是最有意义的。

[En]

Don’t such children know how to study hard and postpone pleasure? Doesn’t he understand that he should cooperate well with others? His actions may not be conscious. If the environment is bad, it makes the most sense for him to do so.

当一个聪明的男高中生明明成绩很好,却决定不上大学,想要快点打工挣钱,当一个女高中生在18岁时决定结婚生子时,告诉她们你认为什么才是生活中正确的真理,对你有用吗?

[En]

When a smart male high school student obviously gets good grades but decides not to go to college and wants to work quickly to earn money, when a female high school student decides to marry and have children at the age of 18, is it useful for you to tell them what you think is the right truth in life?

它们携带着基因的枷锁。我们每个人都背负着基因的枷锁,这是进化留给我们的在富裕或困难中生存的策略,但我们中的一些人足够幸运地打开了正确的基因表达。

[En]

They are carrying the shackles of genes. Each of us carries genetic shackles, which are strategies left to us by evolution to survive in affluence or hardship, but some of us are lucky enough to turn on the right gene expression.

富足环境下的应对策略和艰苦环境下的应对策略,其实每个人的基因里都有,只是一个开启问题而已。

我认为这种进化思维给每个人带来了希望。即使你现在经济状况不佳,只要你能给孩子很多关爱,他也可以有丰富的品格。

[En]

I think this evolutionary thinking brings hope to everyone. Even if your financial situation is poor now, as long as you can give your child a lot of care, he can have a rich character.

据我所知,威尔逊对进化论思维的解释还没有被学术界广泛接受。但这并不是说这一理论极具争议性。这种情况传统上是由研究人类行为、脑科学、动物行为和生物进化的不同群体研究的。必须有一些像威尔逊这样的人采取行动,才能将这些学科的相关知识放在一起考虑,形成全面的判断。

[En]

As far as I understand it, Wilson’s explanation of evolutionary thinking has not yet been widely accepted in academic circles. But this is not to say that the theory is highly controversial. This situation is traditionally studied by different groups of people who study human behavior, brain science, animal behavior, and biological evolution. There must be some people like Wilson to act in order to consider the relevant knowledge of these disciplines together and form a comprehensive judgment.

从进化论思维的角度,我们来看看卢梭的名言。

[En]

From the perspective of evolutionary thinking, let’s take a look at Rousseau’s famous saying.

人生来就是自由的,但他总是被束缚着。

[En]

“Man is born free, but he is always in chains.”

是不是另有一番滋味。 从自由不自由的角度来说,基因带给我们的是枷锁。但是从生存的角度来说,基因决定的行为模式其实是我们的生存本能,是预装的软件,是出厂设置的技能点。

我们应该庆幸拥有这些不需要学习就能学会的能力。我们是生命进化和传承的产物。

[En]

We should be thankful to have these abilities that we can learn without learning. We are the product of the evolution and inheritance of life.

0x2:基因带给我们的文化底色

我们传承的还不只是基因。现代演化论者认为,人类的文化,其实也是演化的产物。

把一群外来者直接送到北极,即使身体好、智力好,也不能靠自己生存。然而,当地有很多人,他们的身体素质可能一般,但在那里可以很好地生存下来。人都是人。这组人和那组人在基因上没有本质的区别。真正的区别在于文化遗产。

[En]

Put a group of outsiders directly to the North Pole, even if they are in good health and intelligence, they can’t survive on their own. However, there are many local people, who may be of average physical quality, but can survive there very well. People are all human beings. There is no essential difference in genes between this group of people and that group of people. The real difference is cultural heritage.

威尔逊列举了许多例子,例如一个以捕鱼和狩猎为生的部落。由于一次事故,老人们都死了。结果,该部落失去了一系列生存技能,剩下的人不得不寻找其他方式谋生。对于这样的例子,我们不必说太多:没有人是孤立的。今天,你站在这里表面上是一个独立的人,其实你做事的方式,你的知识,都是文化传承给你的,你来自传承。

[En]

Wilson cited many examples, such as a tribe that made a living by fishing and hunting. As a result of an accident, the old people all died. As a result, a series of survival skills of that tribe were lost, and the rest of them had to find other ways to make a living. For an example like this, we don’t have to say much about it: * No one is isolated. Today, you stand here on the surface is an independent person, in fact, the way you do things, your knowledge, are given to you by cultural heritage, you come from inheritance. *

文化,可以说是人类最大的一个群体选择优势。文化是人群社会合作的产物。得有人创造,有人记录,特别是有人愿意教,有人愿意学,文化才能积累起来。其实我们以前也说过这个道理:为什么其他动物完成生育任务,把子女带大之后自己很快就死了,而人却在停止生育之后再活那么多年呢?因为人在带大了自己的子女之后,还有另一项使命,那就是作为社会中的博学者,把文化传承下去。

威尔逊认为,文化,其实是一个意义系统。这个系统的输入,是环境信息;输出,是告诉你应该干什么。

为什么这个系统是一个有意义的系统?因为这个系统不仅给了我们另一个人生目标,也给了我们另一个目标。它告诉我们,除了生存的基本需要,还有什么要追求的。

[En]

Why is this system a meaning system? Because this system not only gives us another purpose in life, but also gives us another purpose. It tells us what else to pursue besides the basic needs of survival.

让我给你打个比方。例如,现在的环境信息是春天。因此,作为一个农业文明,我们的文化告诉我们,是时候播种了。村里的老人会教你怎么播种。

[En]

Let me give you an analogy. For example, now the environmental information is spring. So as an agricultural civilization, our culture tells us that it is time to sow seeds. The old people in the village will teach you exactly how to sow seeds.

务农不是写在人类基因里的本能,而是后天学习的结果。未受过教育的少数民族只想享受春天的春天。但人们可以想到抓住这个机会为未来做准备。

[En]

Farming is not an instinct written in human genes, but the result of learning after birth. Uneducated ethnic groups will only want to enjoy the spring in spring. But one can think of seizing this opportunity to prepare for the future.

如果太平洋树蛙得到教育,它们的蝌蚪将改变它们的环境。只要问问这个地区的老一辈人,他们就会知道如何改变自己的行为模式。不幸的是,他们没有。所以文化赋予人们力量,文化让人们更自由。

[En]

If Pacific tree frogs are educated, their tadpoles will change their environment. Just ask the older generation in the area and they will know how to change their behavior patterns. Unfortunately, they don’t. So culture empowers people, and culture makes people freer.

如果说基因是预装在我们头脑里的程序,那文化就是我们后来选装的程序。但它们都是程序。我们只是执行程序而已。

一个北方人过去以种小麦为生。来到南方,他发现水资源很多,就跟着别人学种水稻。他确实比太平洋树蛙的蝌蚪有更多的灵活性,他可以根据不同的环境选择方案。但他仍然是一名程序执行者。

[En]

A northerner used to grow wheat for a living. When he came to the south, he found that there were many water resources, so he learned to grow rice from others. He does have more flexibility than the tadpole of the Pacific tree frog, and he can choose programs according to different environments. But he is still a program executor.

也可以说,他仍然受制于某个程序。

[En]

It can also be said that he is still controlled by a certain program.

如果我们改变到一个从来没有人经历过的环境呢?没有基因,没有培养,没有预先安装的程序或可选的程序来告诉他该做什么,他应该做什么?

[En]

What if we change to an environment that no one has ever experienced before? With no genes, no culture, no preinstalled program or optional program to tell him what to do, what should he do?

基因和文化,都可以说是”先天性的”东西,是你继承的东西。那到底有什么能力是”适应性的”,是我们自己在主动适应新环境呢?

让我们再来看看免疫系统。免疫系统的很大一部分功能是先天的,比如如何应对伤害,这是由预先安装的程序规定的。但环境中总会有我们的祖先从未经历过的各种新细菌,特别是各种微生物在不断变异和进化,免疫系统不能指望依赖遗传编码。

[En]

Let’s take another look at the immune system. A large part of the function of the immune system is congenital, such as how to respond to an injury, which is prescribed by pre-installed procedures. But there are always all kinds of new bacteria in the environment that our ancestors never experienced, especially all kinds of microbes are constantly mutating and evolving, and the immune system can’t expect to rely on genetic coding.

IF (遇到XXX细菌) THEN      杀死;   ELSE IF (遇到YYY细菌) THEN     杀死;   ......   ELSE     保留

要对付微生物,这样的程序永远不可能完成。免疫系统会自行进化。

[En]

To deal with microbes, such a program can never be finished. The immune system evolves on its own.

我们的血液中有30亿个淋巴细胞,每个淋巴细胞都能在 1 秒钟之内释放出 2000 个抗体。抗体的作用是识别陌生的微生物,然后附着在那个微生物的表面,等于是给它打一个标记。而只要一个细菌被抗体给标记了,免疫系统就会启动清除程序,杀死这个细菌。

为什么免疫系统可以识别新的细菌?因为我们体内有一亿种不同的抗体!每种抗体都擅长识别某些类型的微生物。可以说,抗体描绘了理论上可能存在的所有微生物的图景,无论它们实际存在与否,而且这幅图景的分辨率非常高,可以说完全覆盖了。

[En]

Why can the immune system recognize new bacteria? Because we have 100 million different antibodies in our bodies! Each antibody is good at identifying certain types of microbes. It can be said that the antibodies have drawn a picture of all the microbes that may exist in theory, whether they actually exist or not, and this picture has a very high resolution and can be said to be fully covered.

而一旦抗体发现新的入侵细菌,它会立即通知产生抗体的淋巴细胞,淋巴细胞会立即加紧产生这种抗体,你知道,每个淋巴细胞一周可以分裂成2万个相同的淋巴细胞。

[En]

And once an antibody finds a new invading bacteria, it will immediately notify the lymphocytes that produce the antibody, and the lymphocytes will immediately step up their efforts to produce such antibodies, you know, each lymphocyte can divide into 20,000 of the same lymphocytes in a week.

当然,抗体必须学会不会意外伤害友好的力量,这就是为什么免疫系统必须与环境中的人一起成长。

[En]

Of course, antibodies must learn not to accidentally injure friendly forces, which is why the immune system must grow up with people in the environment.

所以免疫系统的适应性,是用自身的演化来实现创新,它是在不断试错中自发地掌握新东西。这不是安装程序,这是真正的随机应变。

但威尔逊强调,这种进化系统的“适应”能力只能与“先天”能力一起发挥作用。抗体只是敌人的标志,是真正杀死敌人的手段,还是预装的手段。

[En]

But Wilson stressed that this “adaptive” ability of the evolutionary system can only work with the “congenital” ability. Antibodies are only the mark of the enemy, the real kill of the enemy, or pre-installed means.

这个道理是学新东西,得跟继承的旧东西配合才好。

一些研究人员做了一些实验,看看幼儿园的孩子们是如何决定向谁学习新事物的。

[En]

Some researchers have done experiments to see how children in kindergarten decide who to learn new things from.

这个实验是让孩子们先看一段视频。视频中,两个人玩了一会儿不同的玩具,然后吃了不同的食物。视频中还有其他人,盯着过程中的两个人中的一个。这意味着那两个人,一个是被关注的人,一个是不被注意的人。

[En]

The experiment is to let the children watch a video first. In the video, two people play with different toys for a while, and then eat different food. There are other people in the video, staring at one of the two in the process. It means that those two people, one is the one who is paid attention to, the other is the one who is unnoticed.

视频播放后,研究人员询问孩子们,如果你是你,你会选择玩什么玩具,吃什么食物?结果,孩子们几乎压倒性地选择模仿受到关注的人。

[En]

After the video was played, the researchers asked the children, if you were you, what toys would you choose to play with and what food would you eat? As a result, the children almost overwhelmingly chose to imitate the person who received attention.

我会模仿任何获得关注的人,这不太可能是孩子们做出的理性决定。他们只是本能地注意到谁被注意到,并本能地模仿那个人。这是一种天生的行为模式。

[En]

I will imitate whoever gets attention, which is unlikely to be a reasoning decision made by children. They just instinctively notice who is noticed and instinctively imitate that person. This is an innate pattern of behavior.

人有模仿的天性,而模仿对象要挑人,这也是天性。

我们以前讲西姆勒和汉森的《头脑里的大象》这本书的时候说过,在美国访谈节目主持人拉里·金(Larry King)的节目中,如果访谈对象的地位比金高,金就会模仿对方说话的语调;而如果对方地位比他低,对方就会模仿他说话的语调。

这一切都是无意识的, 我们天生乐意模仿地位比我们高的人。而这个本能,显然对我们有好处。

那么,如果我们要逆本能地教给孩子一些新的东西,找一个偶像明星来教,利用孩子的模仿本能,不是事半功倍吗?

[En]

So if we want to teach our children something new against instinct, find an idol star to teach it, and make use of the child’s imitation instinct, won’t we get twice the result with half the effort?

我喜欢读书和学习,我也有很好的专注力和毅力。因为在我童年的记忆中,母亲在家庭和工作都很忙的时候,坚持要考各种证书。我经常在中午醒来,隐约听到她在读一句奇怪的话,后来才知道她在练习普通话考试。当时,为了备战司法考试,父亲每天学习到凌晨3点。有时半夜起床上厕所,发现客厅的灯还亮着。

[En]

I like reading and learning, and I also have good concentration and perseverance. Because in my childhood memory, my mother insisted on taking various certificates when her family and work were very busy. I was often woken up at noon and vaguely heard her reading a strange remark, and later knew that she was practicing her Putonghua exam. At that time, my father studied until 3 am every day to prepare for the judicial exam. I sometimes got up in the middle of the night to go to the bathroom and found that the living room light was still on.

当时我太年轻了,我基本上没有任何思辨和哲学的想法,我可能只是默默地受到影响,然后产生一些模仿。

[En]

At that time, I was too young, I basically did not have any speculative and philosophical ideas, I may just be silently influenced, and then produced some imitation.

遗传,真实一个神奇的机制啊。我们传承的不仅仅是长相之类的生理特征,还有行为模式,还有文化。

有些遗产让人觉得很无奈。中国有贪官说,这么多钱我怎么还这么贪心?因为我小时候很害怕。贫困可以让人们挣扎和冒险,但贫困也可能限制人们的价值观。但你能说我不想要那些遗产吗,我必须从头开始做一个新人?

[En]

Some heritage makes people feel very helpless. Some corrupt officials in China say, why am I still greedy with so much money? Because I was scared when I was a child. Poverty can make people struggling and adventurous, but poverty may also limit people’s values. But can you say that I don’t want those inheritance, and I have to be a new person from scratch?

你不能。我想有些学者认为中国文化是如此的错误和糟糕,但他的思维和处理事务的风格恰恰是中国风格。人不是孤立的东西,不管你喜欢与否,继承权都在你身上。

[En]

You can’t. I think some scholars think that Chinese culture is so wrong and bad, but his style of thinking and handling affairs is precisely Chinese style. People are not isolated things, whether you like it or not, the inheritance is on you.

但最新的进化思维给我们带来了三个好消息。

[En]

But the latest evolutionary thinking brings us three pieces of good news.

  • 一个好消息是我们传承的其实不是哪个特定的行为模式,而是各种写满了 “IF……THEN……” 的程序。有些通过奋斗挣下偌大家业的企业家,回头一看自己的孩子居然醉心于没用的艺术!他怎么对财富就不感兴趣呢?他怎么不像我呢?其实孩子跟他的基因差不多,只不过被不同的成长环境开启了不同的行为模式而已。也许每个人身上都有艰苦奋斗的程序,也都有艺术家程序,只不过不一定开启而已。
  • 另一个好消息是,文化可以改变我们。小鸟和小老鼠可能会被幼年决定一生,但人有文化,文化能提供不一样的意义和价值观。
  • 第三个好消息是,人还有创新能力。演化思维告诉我们,最好的创新,应该跟本能相配合。是,你的确有选择的自由。但是,与其选择压制本能,不如选择利用和引导本能,我们以前讲过《正念自控法》,正是这个思路。也许你就可以用文化和创新,开启自己未曾表现过的本能。

目前,进化思维学派在研究人类行为模式方面已经领先于传统的《白板》学派,后者的《人脑是一台通用计算机》学派,可以说正在成为主流。

[En]

At present, the school of evolutionary thinking in the study of human behavior patterns has been ahead of the traditional “whiteboard” school and the later “human brain is a general-purpose computer” school, which can be said to be becoming mainstream.

五、借助群体,演化自己

本章的主题是如何运用进化思维在社会关系中实现自我变革。

[En]

The theme of this chapter is how to use evolutionary thinking to achieve self-change in social relations.

当我们谈到一郎和古贺世建的《​​》一书时,我们说过,阿德勒的哲学认为,人的幸福和所有的麻烦都植根于人际关系。我们说阿德勒的这套是“强者的人生哲学”,这就是哲学。哲学可以说人应该是什么,但没有科学方法的验证,你不能说人是什么样子。

[En]

When we talked about the ​​ book by Ichiro and Koga Shijian, we said that Adler’s philosophy holds that people’s happiness and all troubles are rooted in interpersonal relationships. We say that Adler’s set is “the philosophy of life of the strong man”, it is philosophy. Philosophy can say what people “should” be, but you can’t say what people “are” like without being verified by scientific methods.

威尔逊没有提到阿德勒,但在我看来,书中提到的进化论思维和科学实验证据可以说与阿德勒在人际关系问题上的想法是一样的。

[En]

Wilson did not mention Adler, but in my opinion, evolutionary thinking and the scientific experimental evidence mentioned in the book can be said to be the same as Adler’s ideas on the issue of interpersonal relationships.

这是个好消息,说明他们所说的应该是正确的。更好的消息是,我们现在比阿德勒拥有更深入、更实用的知识。阿德勒说,人际关系是人生的第一原则,现在威尔逊更激进了。

[En]

This is good news, which shows that what they say should be correct. The better news is that we now have deeper and more practical knowledge than Adler did. Adler said that interpersonal relationship is a first principle of life, and now Wilson is more radical.

威尔逊的关键洞见是,在个人、群体和社会这三者之间,真正占到基础性地位的不是个人,而是群体。

你的首要身份不是自己,而是你所在的群体的一员。当然你可以是多个群体的成员,包括你的家庭、你工作的团队、你生活的小区等等,而这些关系,对你的影响是决定性的。

如果你想了解个人和社会,你必须首先了解群体。

[En]

If you want to understand individuals and society, you must first understand groups.

为什么会这样呢?让我们从实验开始吧。

[En]

Why is that? Let’s start with the experiment.

0x1:摸手的作用

吉姆·科恩(Jim Coan)是一个神经科学家,同时也是一个心理医生,经常给人做些心理治疗。大约在 2000年左右,科恩有一个80多岁的患者,是参加过二战的老兵,患有创伤应激综合征(PTSD)。科恩很想帮助他,可是这位老兵非常不愿意配合治疗,你让他做什么他一概不听。

有一天,老兵的妻子陪他去科恩接受治疗。起初,这位老兵并没有听他说什么,这时他的妻子突然问道:我可以牵着我丈夫的手吗?科恩说,当然!然后一件令人惊叹的事情发生了。

[En]

One day, the veteran’s wife accompanied him to Cohen for treatment. At first, the veteran didn’t listen to what he said, when his wife suddenly asked, “can I hold my husband’s hand?” Cohen said of course! And then something amazing happened.

这位老兵一握妻子的手,就变得通情达理,非常愿意与医生合作。

[En]

As soon as the veteran shook his wife’s hand, he became a reasonable man and was very willing to cooperate with the doctor.

科恩敏锐地意识到其中涉及的巨大学问。难道触摸别人的手就能对一个人的精神状态产生这么大的影响吗?科恩立即做了这个实验。在实验中,受试者躺在功能性磁共振成像设备中,然后实验者对受试者的脚进行间歇性的电击。我们可以想象,受试者会感到非常紧张。

[En]

Cohen was acutely aware of the great learning involved. Can it be said that touching other people’s hands can have such a great impact on a person’s mental state? Cohen did the experiment immediately. In the experiment, the subjects lay in a functional magnetic resonance imaging device, and then the experimenters gave intermittent electric shocks to the subjects’ feet. We can imagine that the subjects will feel very nervous.

但实验发现,如果受试者被要求握住陌生人的手,他的紧张情绪可以平静下来。如果受试者握住他所爱的人的手,他的情绪就会大大平静下来。我们可以想象这是一个感人的场景:牵着亲人的手,更不用说实验室里的一次轻微电击,即使你即将死去,内心也是平静的。

[En]

But the experiment found that if the subject was asked to grasp a stranger’s hand, his nervousness could be calmed down. And if the subject grasps the hand of the person he loves, his mood can be greatly calmed down. We can imagine this is a touching scene: holding the hands of relatives, not to mention a slight electric shock in the laboratory, even if you are about to die, the heart is at peace.

在我们看来,这效果不是很明显吗?但科恩的实验对学术界产生了重大影响。关键是主流学术界把人作为个体来研究,普遍研究丁伯根提到的机制和成长问题。既然科恩已经证明了爱人的存在可以对一个人产生如此巨大的影响,那么以前对个人的研究不是对树视而不见吗?

[En]

In our opinion, isn’t this effect obvious? But Cohen’s experiment is a major impact on academia. The key is that the mainstream academic circles study people as individuals, and generally study the mechanism and growth problems mentioned by Tinbergen. Now that Cohen has proved that the presence of a loved one can have such a great impact on a person, aren’t the previous studies on individuals blind to the trees?

据此科恩提出一个学说,叫做 “社会基线模型(Social Baseline Model)”

这个理论说,人类在过去数万年间的演化历史中,我们的基因经历过各种各样的环境变化,而不管自然环境怎么变,只有一个因素是不变的,那就是我们人类是群居动物。我们一直生活在一个合作性的、紧密联系的群体之中。

所以基因给我们的设定,就已经默认,我们是生活在合作性的、紧密联系的群体之中。对基因来说,跟亲朋好友在一起是正常生活,离群索居是不正常的。所以你怎么能脱离人际关系去研究一个人呢?

这就是为什么孤独会造成严重的心理和身体创伤。社会关系甚至可能会影响你的认知判断。有实验发现,也是为了评估一个上坡的坡度,如果身边有朋友,你会觉得坡度没有那么陡峭,可以上去;如果一个人,你会觉得坡度更陡。

[En]

This is why loneliness can cause serious psychological and physical trauma. Social relationships may even affect your cognitive judgment. Some experiments have found that it is also to evaluate the slope of an uphill, if you have friends around you, you will feel that the slope is not so steep and you can go up; if you are alone, you will think that the slope is steeper.

这个社会基线模型正好跟阿德勒的哲学对上了。有了这个知识,我们怎么样才能生活愉快呢?那当然就是回归正常状态,让你的身边有一群和你合作、关系紧密的人。比如我们看女排比赛,每打一个球都要互相击掌,她们完全知道肢体接触能加强群体关系。

如果我们在人际关系中遇到了一些问题,并想要改善它们,我们应该怎么做?进化思维有一个很好的操作方法,我们先谈谈如何改造别人,然后再谈谈如何改造自己。

[En]

What should we do if we have some problems in interpersonal relationships and want to improve them? Evolutionary thinking has a good method of operation, let’s first talk about how to transform others, and then how to transform ourselves.

0x2:积极教育

让我们想象一个常见的场景。当你在超市购物时,你看到一个孩子哭着大吵大闹。他的母亲不仅没有管教他,还对他进行了各种哄骗。孩子寸步难行,提出各种不分开的要求;母亲一步步付出,最后一切条件都满足了。

[En]

Let’s imagine a common scenario. When you were shopping in the supermarket, you saw a child crying and making a scene. His mother not only failed to discipline him, but also gave him all kinds of coaxing. The child takes an inch and puts forward all kinds of non-separate demands; the mother gives in step by step, and in the end all conditions are met.

进化论思维完全理解这种关系:孩子正在为自己的资源而战,他希望得到母亲的全力关注和全部的爱。但这种关系不会永远持续下去,因为这是一个恶性循环,在未来,要么母亲无法忍受而不得不反击,要么孩子完全被宠坏了,无法在社会上站稳脚跟。这个孩子的个人进化与他的群体的进化相矛盾,包括他的母亲。

[En]

Evolutionary thinking fully understands this relationship: the child is fighting for resources for himself, and he wants his mother’s full attention and all his love. But this relationship will not last forever, because it is a vicious circle, in the future, either the mother can’t stand it and have to fight back, or the child is completely spoiled and unable to gain a foothold in society. The child’s personal evolution contradicts the evolution of his group, including his mother.

但这个矛盾并不是没有解决的!最好的方法是用进化论来应对进化。

[En]

But this contradiction is not unsolved! The best way is to use evolution to deal with evolution.

以前我们多次说过一个学者叫斯金纳( Skinner),是行为学的祖师爷。斯金纳非常善于训练小动物,他认为只要方法得当,就能改变任何人的行为。斯金纳的方法,叫做”用后果选择(selection by consequence)”。说白了,就是做对了给奖励,做错了给惩罚。

斯金纳的方法与进化思维是一致的。进化思维的学习方法正是

[En]

Skinner’s approach is in line with evolutionary thinking. The learning method of evolutionary thinking is precisely

学习 = 突变(variation)+ 选择(selection)

突变就是你要在各个方向上多尝试新的做法。选择就是如果尝试的结果是正面的,你下次就加强这个做法,如果尝试结果是负面的,你下次就不这么做。我们上一章说的免疫系统的学习模式其实也是这样:人体内各种抗体都有,这就是突变;一旦发现入侵者就大量制造同一种抗体,这就是选择。

如果斯金纳甚至可以训练小动物,为什么我们不能照顾我们的孩子呢?具体来说,在教育孩子方面,进化思维给出了一条“金科玉律”,一共有三句话:

[En]

If Skinner can train even small animals, why can’t we take care of our children? Specifically, when it comes to educating children, evolutionary thinking gives a “golden rule”, a total of three sentences:

  • 对好行为要给丰厚的奖励
  • 对坏行为要给温和的惩罚
  • 实在不行,再让惩罚升级

这孩子今天表现很出色,我们应该大方地表扬他。而如果这种情况发生在公众面前,首先千万不要哄骗,哄骗就等于鼓励这种行为。最简单的办法是先警告他,如果警告不好,就把他隔离一段时间。如果这不起作用,那就取消一个看电视的时间。这是一种不断升级的惩罚形式。作为路人,如果你看到另一个孩子有这种行为,你也可以用轻蔑的眼神给他一个小小的负面反馈。

[En]

The child showed an outstanding performance today, and we should praise him generously. And if this happens in public crying, first of all, you must not coax, coax is tantamount to encouraging such behavior. The easiest way is to warn him first and isolate him for a while if the warning is not good. If that doesn’t work, cancel a TV time. This is an escalating form of punishment. As a passer-by, if you see another child having this kind of behavior, you can also give him a small negative feedback with contemptuous eyes.

有个推广这套教育方法的项目叫”积极家长教育项目(Positive Parenting Program )”,威尔逊列举了相关的随机实验研究,证明这个方法是有效的。

那么,如果你想自学,你应该怎么做呢?

[En]

So if you want to educate yourself, what should you do?

0x3:接受与投入疗法

比如我们年轻的时候,可能是因为家庭环境或者各种原因,我们的性格有点孤僻,不能融入社会。当我长大后,我意识到我的性格不是很好。如果我想改变自己,我应该怎么做?

[En]

For example, when we were young, maybe because of the family environment or various reasons, our personality was a little withdrawn and could not be integrated into the society. When I grow up, I realize that my character is not very good. If I want to change myself, what should I do?

威尔逊推崇的一个项目叫做”接受与投入疗法(Acceptance and commitment therapy, ACT)”。我看了一下,这是一个应用很广,而且也被很多研究证明有效的方法。

ACT 大约可以分为两个方面。

  • 一方面是投入,其实就是要用演化的方法改变自己,也就是突变 + 选择。你要多尝试各种各样的活动,接触不同的人。如果你感到自己在从事哪个活动、或者跟哪个人在一起的时候,情绪特别正面,那你就多参加这样的活动,多跟这样的人在一起。如果你觉得哪个想法能让你感觉更好,你就多往那个方向想一想。而有研究表明,哪怕是单纯坐下来总结一下自己的正面活动和负面活动,都能让自己感觉更积极了。
  • 另一个方面是接受,这是观念上的自我改造。其实很多人都知道自己的毛病在哪里,只是跳不出来。酗酒者知道酗酒的习惯不好,但是戒不了;性情孤僻的人并不喜欢孤僻的状态,但是他迈不出跟人打交道的第一步。这是为什么呢?有人打了个比方。这就好比我们身处一个周围都是山的环境,有些山很高,有些则是低矮的小土丘,我们都希望自己能站在高点。行为有问题的人,就相当于是站在了一个小土丘上,他面临一个两难的选择:他知道更高的山肯定更好,但要想去,他必须从他的小土丘上下来才行。可是小土丘是对他来说是个局部的高点:喝酒的感觉确实挺好,不和人打交道确实安全,从上面下来他会感到很难受!而 ACT 要求我们换个角度看这个问题。你不要把那个小土丘当局部高点,你应该把它当做爬山路上不得不跨越的一个小障碍。而为此,你首先得有一个大局观。你得知道对你来说真正重要的东西是什么,你得对整个的路线图有个大概的了解。

有一项类似的研究。斯坦福大学的一些黑人学生,可能是因为他们是黑人,被学校以较低的标准录取。当他们来到这里时,他们会感到一种自卑感,觉得自己不属于这里。研究人员使用了一种非常简单的方法来帮助他们。

[En]

There’s a study like this. Some black students at Stanford University, probably because they are black, are admitted to lower standards by the university. when they come, they will feel a sense of inferiority that they do not belong here. And the researchers used a very simple way to help them.

研究人员向黑人新生展示了一项调查,调查显示,每个斯坦福大学的新生都有同样的困惑和不安。然后,研究人员要求学生们在镜头前谈论他们的困惑和不安,作为对未来新生的记录。同时,在接下来的一周里,这些学生每天都会记录和核实自己的情绪。

[En]

The researchers showed black freshmen a survey that said that every Stanford freshman had the same confusion and unease. The researchers then asked the students to talk about their confusion and unease in front of the camera as a record for future freshmen. At the same time, in the following week, these students will record and verify their emotions every day.

这相当于向这些学生展示了一张路线图。原来,我的前辈都是这样熬过来的。我并不特别。我和其他人一样。通过这种方式,参与实验的黑人学生找到了对斯坦福的归属感,研究表明,到了大四,他们的分数和健康水平都高于对照组。另一项研究称,即使人们被要求时不时地写下对他们来说最重要的事情,他们的精神健康状况也会显著改善。

[En]

This is equivalent to showing these students a road map. It turns out that all my predecessors have come through this way. I am not special. I am just like everyone else. In this way, the black students who took part in the experiment found a sense of belonging to Stanford, and studies showed that by the time they reached the senior year, their scores and health levels were higher than those of the control group. Another study said that even if people were asked to write down what was most important to them from time to time, their mental health improved significantly.

0x4:小结

在这一章中,我们将讨论一种理论,即社会基线模型。提出了两种改善行为的方法。

[En]

In this chapter, we talk about a theory, the social baseline model. Two methods to improve behavior are put forward.

  • 一个是基于演化的”学习 = 突变 + 选择”,并据此提出教育孩子的黄金法则
  • 一是树立大局眼光和集体归属感。
    [En]

    one is to establish overall vision and his sense of belonging to the collective.*

威尔逊认为,人类社会最基本的单位既不是个人,也不是大社会,而是小群体。你认为这一说法与我们在​​中所说的一致,即我们的实际工作是在小团队中进行的吗?

[En]

Wilson believes that the most basic unit of human society is neither individuals nor large societies, but small groups. Do you think this statement is consistent with what we said in ​​, that our actual work is in small teams?

教育孩子的金科玉律是,表扬应该慷慨,惩罚应该温和。这和如何在“九个工作谎言”中给下属反馈有什么共同之处吗?

[En]

The golden rule of educating children is that praise should be generous and punishment should be mild. Does it have anything in common with how to give feedback to subordinates in the “Nine work Lies”?

对群体归属感的强调是否证实了阿德勒的招牌理论?

[En]

Does the emphasis on the sense of belonging to the group confirm Adler’s signboard theory?

六、难以模仿的创新

本章的主题是如何用进化思维来看待企业创新。

[En]

The theme of this chapter is how to view enterprise innovation with evolutionary thinking.

过去,凯文·凯利在他的《技术想要什么》一书中将技术的进化与生命的进化进行了类比。技术就像一种生命,可以成长,可以繁衍,可以交配,有基因突变和环境选择。我们需要用进化思维来理解科技创新。

[En]

In the past, Kevin Kelly made an analogy between the evolution of technology and the evolution of life in his book what Technology wants. Technology is like a kind of life, can grow up, can reproduce, can mate, there are genetic mutations and environmental choices. We need to understand scientific and technological innovation with evolutionary thinking.

凯文·凯利正着眼于一个更宏观的视角。当威尔逊着眼于企业创新时,他看到了一个方法论问题,我认为这特别值得我们中国人思考。

[En]

Kevin Kelly is looking at a more macro perspective. While Wilson looks at enterprise innovation, he sees a methodological problem, which I think is especially worthy of our Chinese people’s thinking.

中国人民大学金灿荣教授就中美关系和中国未来的发展作了报告,非常鼓舞人心。金教授说,其中一个数字是这样的。在美国每年批准的这么多专利中,只有3%最终可以被公司收购。而这些专利只获得了1%,最终走向了市场化。如此一来,只有10000的专利是有用的。由此可见,创新意味着巨大的浪费,创新,是一件非常昂贵的事情。

[En]

Professor Jin Canrong of Renmin University gave a report on Sino-US relations and China’s future development, which is very encouraging. Professor Kim said that one of the figures is like this. Of so many patents approved each year in the United States, only 3% can eventually be acquired by companies. And only 1% of these patents were acquired, which finally became market-oriented. In this way, only 3/10000 of the patents are useful. It can be seen that innovation means great waste, innovation, is a very expensive thing.

金教授表示,在这种情况下,目前中国企业的模仿和后续创新战略是高效的。我们可以把重点放在已经被美国人证明是有效的3个项目上,带给中国做大做强,而不需要做剩下的9997个研发项目。但金教授认为,这种做法只能再持续10年,因为十年后,中国的技术水平将超过美国,届时将无人可追。

[En]

Professor Jin said that in that case, the current imitation and follow-up innovation strategy of Chinese enterprises is highly efficient. We can focus on the “3” that has been proved effective by Americans and bring it to China to become bigger and stronger, without the need to do the remaining 9997 R & D projects. However, Professor Jin believes that this practice can only last for another 10 years, because ten years later, China’s technological level will surpass that of the United States, and at that time, there will be no one to follow.

事实证明中国的跟随策略非常成功。这其中的关键因素是咱们中国有全世界最完备的工业体系和最大的市场,我们非常善于把发明创造市场化。可以说别的国家想这么干也没有这个条件。

但十年后会发生什么呢?威尔逊为我们提供了一个视角。让我们从丰田开始,它有自己独特的一套创新。

[En]

But what will happen ten years later? Wilson provides us with a perspective. Let’s start with Toyota, which has its own unique set of innovation.

丰田起源于一百年前由丰田章二创立的丰田自动织机公司。从生产织机开始,丰田就有着独特的创新基因。

[En]

Toyota originated from the Toyota automatic Loom Company a hundred years ago, founded by Saji Toyoda. From the beginning of the production of looms, Toyota has a unique innovation gene.

有一次,丰田织机最新款织机的图纸被盗。竞争对手可以利用这张图纸来生产与丰田相同的产品。当时,丰田章男发表了讲话,他就是这么说的。

[En]

Once, the drawings of Toyota Loom’s latest loom were stolen. Competitors can use this drawing to produce the same products as Toyota. At that time, Saji Toyoda made a speech, and that’s what he said.

那些小偷必须能够根据设计图生产织布机。但我们每天都在改进织布机,当他们理解我们的图纸并努力复制它们时,我们已经有了一台更新的织布机。如果他们想改进织机,就需要比我们付出更多的努力,因为这种改进的能力是我们在一次又一次的失败中积累起来的。我们不在乎这一点,我们只需要不断提高。

[En]

Those thieves must be able to produce looms according to the design drawings. But we are improving the loom every day, and by the time they understand our drawings and make a great effort to copy them, we already have a newer loom. And if they want to improve the loom, it will take much more effort than we do, because this ability of improvement is accumulated by us from failure after failure. We don’t care about it, we just have to keep improving.

我不知道今天有多少中国企业家有这样的自信。丰田真正引人注目的不是图纸、专利或特定的技术,而是它的创新能力。

[En]

I don’t know how many Chinese entrepreneurs have such self-confidence today. What is really remarkable about Toyota is not drawings, patents, or a specific technology, but its ability to innovate.

经济学家通常假设,一个好技术只要一出来,很快就能传播开来,因为别人看见会模仿。但是威尔逊提醒我们,创新出来的结果也许容易模仿,但是创新的本领,是很难模仿的。

丰田的创新能力是一个它甚至无法解释的系统。

[En]

Toyota’s ability to innovate is a system that it can’t even explain.

造一辆汽车是一件非常复杂的事情。如果你愿意寻找它,你可以随时找到需要改进的地方。让我们举一个简单的例子:准备材料。

[En]

Building a car is a very complicated matter. If you are willing to look for it, you can find areas for improvement at any time. Let’s give a simple example: preparing materials.

工人们在生产线的边缘排成一排,每个工人只做几件事。如果你想提高效率,你不应该带太多的零件;它应该是一个小盒子,放在工人够得着的地方。然后还有一个材料的合理准备的问题。给得太多,占不了太多空间,给得太少,跟不上进度。

[En]

The workers are lined up on the edge of the production line, and each worker only does a few things. If you want to be efficient, you should not bring in a lot of parts; it should be a small box and put it within the reach of the workers. Then there is a problem of reasonable preparation of materials. If you give too much, you can’t take up too much space, and if you give too little, you can’t keep up with the progress.

为了让装配工人快速作业、省力,备料工人不得不加快备料频率。然而,备料工人的工作效率也存在问题。那么组装和材料准备如何才能发挥最好的作用呢?这需要在实践中探索和完善。

[En]

In order to make the assembly workers work quickly and save effort, the workers who prepare materials have to speed up the frequency of preparing materials. However, there is also a problem with the efficiency of material preparation workers. So how do assembly and material preparation work best? This needs to be explored and improved in practice.

而且丰田每天都在进步。流水线上的任何工人只要在工作中感到不适、哪个螺丝坏了、哪个零件供应跟不上等等,都可以拉停整条生产线。然后应急小组会立即赶来帮助解决问题。如果上级认为这个问题值得推广,这是一种改进。每个班组每天工作,平均下来,生产线停工1000次!

[En]

And Toyota is improving every day. Any worker on the assembly line can pull and stop the whole production line as long as he feels any discomfort at work, which screw is wrong, which part supply does not keep up, and so on. Then the emergency team will come immediately to help solve the problem. If the superior thinks that this problem is worth popularizing, this is an improvement. Each team does work a day, on average, it stops the production line 1000 times!

事实上,丰田也有减少停靠次数的方法。例如,除了常规的物资传送带外,还有一个备品备件的“库存缓冲带”。如果常规传送带上的部件跟不上,可以去缓冲区取部件直接使用。但丰田不希望你总是去缓冲带取零件,因为这无异于掩盖了材料准备的问题。

[En]

In fact, Toyota also has ways to reduce the number of stops. For example, in addition to the regular material conveyor belt, there is an “inventory buffer belt” for spare parts. In case the parts on the regular conveyor belt fail to keep up, you can go to the buffer zone to get the parts and use them directly. But Toyota doesn’t want you to always go to the buffer belt to pick up parts, because this is tantamount to masking the problem of material preparation.

研究人员注意到,有一天,生产线只被拉了700次,结果团队经理辞职了。这位经理说,这么少的停靠点只有两种可能,要么不上报问题,要么找不到就不会没事。因此,他下令减少缓冲区内的部件,以暴露效率低下的问题。

[En]

The researchers noticed that one day, the production line was pulled down only 700 times, and as a result, the team manager quit. The manager said that there are only two possibilities for such a small number of stops, either if you don’t report the problem, or if you don’t find it, it can’t be all right. So he ordered the reduction of parts in the buffer zone to expose the problem of inefficiency.

有多少公司可以进行这种刻意的挑剔?

[En]

How many companies can do this deliberate fault-finding?

以前我们讲《敏捷项目管理》(Scrum)这本书的时候说过丰田的故事。我们知道,在高端轿车生产领域,日本公司造一辆车只需要16.8个小时,平均一百辆车只有34个毛病;而欧洲包括宝马公司,造一辆车平均需要57个小时,而其每一百辆车有78.7个毛病。

其他人很难学习丰田的做法。为了确保效率,美国和欧洲的车企禁止工人随意关闭生产线,丰田则要求工人尽可能停产生产线以提高效率。

[En]

It is difficult for others to learn Toyota’s practice. In order to ensure efficiency, American and European car companies prohibit workers from shutting down production lines at will, while Toyota requires workers to stop production lines as much as possible to improve efficiency.

事实上,连丰田自己都不明白为什么它这么好,造一辆车太复杂了。后来,丰田聘请了一些管理顾问来研究自己,这些人恰好研究过进化思维,他们用进化思维为丰田的做法提供了解释。

[En]

In fact, even Toyota itself does not understand why it is so good, building a car is too complicated. Later, Toyota hired some management consultants to study itself, and these people happened to have studied evolutionary thinking, and they used evolutionary thinking to provide an explanation for Toyota’s approach.

演化思维认为,改进 = 突变 + 选择

对公司创新来说,”突变”有两种方法。

  • 一是公司看看有没有可借鉴的新做法,带他们主动试水。
    [En]

    one is for the company to see if there are any new practices that can be used for reference and bring them to take the initiative to test.*

  • 另一种就像丰田,不知道问题出在哪里,但知道肯定有问题,并在实践中随时找到需要改进的地方
    [En]

    the other is like Toyota, which does not know what the problem is, but knows that there must be a problem and finds areas for improvement at any time in practice.*

而在”选择”这一步,我们得先有一个标准。这个标准可以是增加销售利润,提高生产效率,或者研发新产品。不管是什么标准,有标准就有了”选择压力”,用这个标准判断哪些突变应该坚持,哪些应该忽略。

这个思路其实跟我们上一章说的那个”接受与投入疗法(ACT)”是一致的。只不过这里改进的不是个人,而是系统。丰田从来不把错误归咎于某一个人,甚至从来不解雇工人,它认为每个工人都有天赋,可以成长。丰田总是把错误归于系统。

当丰田工人发现问题并下线时,就好像一个有机体受到攻击并感到痛苦。丰田的生产系统是一个能够立即做出反应的有机体。而丰田也有一次只改进一个错误的经验,否则会对系统干扰太大,容易导致蝴蝶效应。

[En]

When a Toyota worker finds a problem and calls off the production line, it is as if an organism is attacked and feels pain. Toyota’s production system is an organism that reacts immediately. And Toyota also has the experience of improving only one mistake at a time, otherwise it will interfere with the system too much and easily lead to the butterfly effect.

因此,丰田已经成熟了一点。它体内的任何细胞可能都不了解整个情况,但整个身体运作良好。

[En]

So Toyota has grown up a little bit. No cell in its body may understand the whole situation, but the whole body works well.

丰田生产线的做法相当于被动等待改进出现。演化思维还提供了一个更激进的创新方法,叫做”快速结果法(Rapid Results)”。

当一个企业正常运营时,很难看到它需要改进的地方。但是如果这个企业突然面临一个大事件,导致一个超级的业绩,你观察到每个人都有那些非凡的业绩,这是一个改进的想法。

[En]

When an enterprise is in normal operation, it is not easy to see where it needs to be improved. But if this enterprise is suddenly faced with a big event, leading to a super performance, you observe that everyone has those extraordinary performance, this is an idea for improvement.

例如,有一家采油公司,因为一场事故,450人被困在野外,为3000人工作4个月。结果,他们把这口井管理得很好。然后我们不得不思考,他们是怎么做到的?我们能简单地解决这个紧急方法吗?

[En]

For example, there was an oil production company where 450 people were trapped in the wild to work for 3000 people for four months because of an accident. As a result, they managed the well very well. Then we have to think about, how did they do it? Can we simply fix this emergency method?

换句话说,打硬仗是重大的学习机会。在这种特殊时期,公司的上下级关系、官僚主义的那一套就都没有了,特事特办。一线员工终于有了发言权,而他们本来就是最知道应该怎么办的人。这场战斗打赢了,效益显而易见,这时候你再推广新方法,遇到的阻力就要小很多。”快速结果法”,可以说是一个变法引擎啊。

有个国际慈善组织叫”快速结果学院(Rapid Results Institute)”, 在非洲使用这个方法搞了很多非营利组织做事的创新。

那么,有多少家公司在使用这种方法呢?很少。包括丰田的创新方法在内,能够真正应用它的公司寥寥无几。很少有人听说过这些方法。因此,威尔逊感叹,要推动进化思维还有很长的路要走。

[En]

Well, how many companies are using this method? Very little. Including Toyota’s innovative approach, there are very few companies that can actually apply it. Few people have even heard of these methods. So Wilson laments that it is a long way to go to promote evolutionary thinking.

威尔逊没有提到中国,但我不禁想知道,丰田是否可以移植到中国身上。

[En]

Wilson didn’t mention China, but I couldn’t help but wonder if Toyota could be transplanted to China.

威尔逊认为丰田汽车很难学。丰田就像一个生物,它在缓慢生长,它是进化的产物,它也在进化自己。丰田是一种“进化进化”。丰田的每一位新员工都应该有一位老师傅陪伴,就像以前的国企中国一样,他们带着徒弟。丰田尽可能从公司内部提拔干部。丰田是继承而来的。

[En]

Wilson thinks Toyota is very difficult to learn. Toyota is like a creature, it is growing slowly, it is the product of evolution, and it is also evolving itself. Toyota is an “evolutionary evolution”. Every new employee of Toyota should be accompanied by an old master, just like the former state-owned enterprises in China, who led their apprentices. Toyota promotes cadres from within the company as far as possible. Toyota comes from inheritance.

让我们想象一下,如果你想在一个新的地方复制丰田,你将面临继承的问题。你要招很多新工人,即使这些工人是高素质的人,但他们的主人在哪里?新公司的文化底蕴在哪里?创新体系需要传承和帮助。

[En]

Let’s imagine that if you want to copy Toyota in a new place, you will face the problem of inheritance. You have to recruit a lot of new workers, even if these workers are high-quality people, but where is their master? Where is the cultural heritage of the new company? Innovation system needs to be passed on and helped.

演化思维认为复制是有限的。哪怕一个新物种再有效率,它也不会迅速占领整个地球!它要受到地域的限制,可能离开熟悉的一方水土就无法繁衍下去,也许它只能在本地生长。把基因传播到类似的群体中去,有可能需要很长很长的时间。

目前,中国的创新能力在很多领域已经领先于世界,但不能说没有短板。如果给我们一个明显正确的方向,让我们去攻关、去改进,去实现技术细节,我认为中国拥有最优越的研发能力和市场条件,但说到那种突破性的、颠覆性的、无计划的创新,我认为是不够的。

[En]

At present, China’s innovation ability has been ahead of the world in many areas, but it cannot be said that there is no deficiency. If we are given an obvious right direction, let us tackle and improve the key problems and realize the technical details, I think China has the most superior R & D capabilities and market conditions, but when it comes to that kind of breakthrough, subversive and unplanned innovation, I don’t think it’s enough.

我们需要更先进的创新气质,我们需要具有中国基因的创新体系。

[En]

We need a more advanced innovative temperament, we need an innovation system with Chinese genes.

七、演化的教训

进化思维不仅仅是一种理论,威尔逊认为它也是一种世界观。理论可以告诉你世界是什么样的,而世界观可以告诉你该做什么。所以本章的重点是如何运用进化思维,特别是如何从高的角度运用进化思维。

[En]

Evolutionary thinking is not just a theory, Wilson believes that it is also a worldview. Theory can tell you what the world is like, while worldview can tell you what to do. So the focus of this chapter is how to use evolutionary thinking, especially how to use evolutionary thinking from a high point of view.

威尔逊的书是关于进化论的,这与普通教科书中的进化论有很大不同。他说的是一个更先进的版本。在我看来,正是这些前卫的地方,是我们很好地利用进化思维的关键。

[En]

Wilson’s book is about evolutionary thinking, which is quite different from the theory of evolution in ordinary textbooks. He is talking about a more advanced version. In my opinion, it is precisely these avant-garde places that are the key for us to make good use of evolutionary thinking.

让我们首先回顾一下中学课本是如何谈论进化论的。

[En]

Let’s first review how the middle school textbook talks about evolution.

一切都是遗传的。进化是由基因突变引起的,这些突变是完全随机的。突变本身并不重要是好是坏,不适应环境的突变是坏的,这种情况是最常见的。适应环境的突变是极其罕见的,但如果它们给这种生物更大的生存机会和更多的生殖权利,基因就会被传播。

[En]

Everything is genetic. Evolution is caused by genetic mutations, which are completely random. A mutation itself does not matter whether it is good or bad, a mutation that does not adapt to the environment is bad, and this situation is the most common. Mutations that adapt to the environment are extremely rare, but if they give the creature a greater chance of survival and more reproductive rights, the gene will be transmitted.

随机基因突变、环境自然选择,这就是进化论。生物四处赌博,大自然把一切都当成反胃的狗。“适者生存”和“社会达尔文主义”都是从这个简单的进化论中衍生出来的。

[En]

Random gene mutation, environmental natural selection, this is the theory of evolution. Creatures gamble in all directions, and nature regards everything as a ruminant dog. What “survival of the fittest” and “social Darwinism” are all derived from this simple version of evolution.

但达尔文自己的想法并没有那么简单。

[En]

But Darwin’s own ideas were not that simple.

威尔逊强调了两个关键观点。达尔文一开始就有这两个想法,但今天它们仍然存在争议。进化仍然是一个不断学习的过程,而不是一件死亡的事情。

[En]

Wilson highlighted two key ideas. Darwin had these two ideas at the beginning, but they are still controversial today. Evolution is still a learning in progress, not a dead thing.

  • *第一个关键思想是群体演化。

生物个体之间的关系既是相互竞争的,也不一定是竞争的。群体进化需要个体之间的合作。如果集团内部有很好的合作,整个集团就会有更大的发展,集团的基因就可以传播得更广。

[En]

The relationship between biological individuals is not only competitive with each other, but also not necessarily competitive. Group evolution requires cooperation between individuals. If there is good cooperation within the group, the group as a whole will have greater development, and the genes of the group can spread more widely.

合作需要团队内部的某种协调,或者至少有能力抑制像癌细胞这样的个体。人类社会的协调方式包括社会规范、公共道德和个人与生俱来的耻感能力。

[En]

Cooperation requires some kind of coordination within the group, or at least the ability to suppress individuals like cancer cells. The coordination methods of human society include social norms, public morality, and the innate ability of individuals to feel shame.

群体进化还要求我们适当地干预群体的内部事务。现在连生态学家也不再认为我们应该袖手旁观,让自然自由发展,他们认为适当的干预可以避免生态系统灾难。将这一思想运用到经济学上,威尔逊的经济立场比较左倾,他不相信完全自由的市场经济,他相信一定程度的政府协调。

[En]

Group evolution also requires us to intervene appropriately in the internal affairs of the group. Now even ecologists no longer think that we should stand idly by and let nature develop freely, they think that proper intervention can avoid ecosystem disasters. Apply this idea to economics, Wilson’s economic position is relatively left, he does not believe in a completely free market economy, he believes in a certain degree of government coordination.

你可以想象,进化经济学学会有很多争议。撇开这一点不谈,进化思维关于“小群体”的观点是非常可靠的。

[En]

You can imagine that the Evolutionary Economics Society has a lot of controversy. This aside, evolutionary thinking’s view of “small groups” is very reliable.

我们现在知道,人首先是小团体的成员。一个好的小团体是什么样的?

[En]

We now know that people are first of all members of small groups. What is a good small group like?

以前我们讲经济学和博弈论的时候,多次提到一个概念叫”公地悲剧”,是囚徒困境的产物。经济学家想了各种克服公地悲剧的方法。但是事实上,有很多”公地”,没有经济学家干预,也没发生悲剧。

这里有许多天然渔场和草原,当地人不私有化、不签订法律协议、不请政府监督,但人们自发地把它们保护好,不形成囚徒困境般的恶性竞争。到底怎么回事?

[En]

There are many natural fishing grounds and grasslands, and the local people do not privatize, sign legal agreements, or invite government supervision, but people spontaneously protect them well and do not form any vicious competition like a prisoner’s dilemma. What’s going on?

这就是2009年诺贝尔经济学奖得主埃莉诺·奥斯特罗姆(Elinor Ostrom)的获奖工作。奥斯特罗姆没用经济学也没用博弈论,她只是实地考察了那些能把自己的公地保养得很好的群体,搞了一大堆数据分析,总结了这些群体共有的八个特征。

威尔逊认为,这些特征具有普遍价值。所有运行良好的小团体都符合这八个特点。你有权知道。

[En]

Wilson believes that these features have universal value. All small groups that run well are in line with these eight characteristics. You deserve to know.

  • 第一,要有群体认同感。整个群体应该要有一个共同的目标,比如为了可持续的美好生活,我们都想把渔场维护好。这也就是所谓”意义”。
  • 第二,群体成员应该按比例共同承担利益和花费,不能让谁占便宜、谁吃亏。
  • 第三,每个人对群体决策都有发言权。本地人知道本地是怎么回事儿,决策不能让几个领导关起门来拍板决定。小群体成员本来就不多,应该大家一起商量。
  • 第四,得有一定的监督。如果有人做出伤害群体的行为,群体得知道。
  • 第五,渐进式的惩罚措施。一开始发现有人违规,你可以非常友好地提醒他一下。如果不行,再把惩罚逐步升级。
  • 第六,发生冲突应该公平、快速地解决,不要让矛盾生长。
  • 第七,群体应该有一定的自治权。本地事物本地决定,不应该由群体之外的什么权威人士告诉我们该怎么做。
  • 第八,以上说的这些原则可以应用在各种尺度上。我们说的是个人组成的小群体,但小群体组成的大群体也可以这么办,只要把其中每个小群体视为一个个体,各自派代表参与大群体事物就行。

奥斯特罗姆的研究表明,符合这八项原则的群体是和谐群体、团结群体和具有进化优势的群体。

[En]

Ostrom’s research shows that the groups that meet these eight principles are harmonious groups, United groups and groups with evolutionary advantages.

我们可以用这八条原则来比较我们以前学到的东西,比如“去中心化”、“自组织”等等。好的,这支队伍怎么样?好的,这个系统是什么样的?理想的组织是什么?我想这是匹配的。人类合作有一些普遍适用的法律。

[En]

We can use these eight principles to compare what we have learned before, such as “decentralization”, “self-organization” and so on. Okay, what’s the team like? Okay, what’s the system like? What is the ideal organization? I think it’s a match. There are some universally applicable laws of human cooperation.

同样,你也可以用这八条原则来比较你的小区物业委员会和小区物业,你会发现一个社区本质上是一个团体,这与团体自治的特点非常一致。

[En]

By the same token, you can also use these eight principles to compare your community property committee and community property, you will find that a community is essentially a group, which is very consistent with the characteristics of group autonomy.

  • *威尔逊这本书第二个关键思想是文化和基因共同演化。

一方面,它显示了基因的遗传。例如,在物质匮乏的环境中长大的儿童有一种特定的行为模式,可以通过基因表达遗传。但正是因为决定行为的不仅仅是基因,个体可以主动适应环境,而不受基因束缚。

[En]

On the one hand, it shows the inheritance of genes. For example, children who grow up in an environment of material scarcity have a specific pattern of behavior that can be inherited through genetic expression. But precisely because it is not just genes that determine behavior, individuals can actively adapt to the environment without being restricted by genetic shackles.

文化和遗传共同进化的一个经典例子是乳糖耐受性。成年人不能消化乳制品,但一些游牧民经过几代人的选择后有消化牛奶的基因,因为他们控制着充足的牛奶供应。文化可以影响基因突变的选择。

[En]

A classic example of cultural and genetic co-evolution is lactose tolerance. Adults cannot digest dairy products, but some nomads have the genes to digest milk after generations of choices because they control an adequate supply of milk. Culture can influence the choice of gene mutations.

那么这就引出了一个非常激进的概念,叫做”有意识的演化(conscious evolution)”。它的意思是说我们可以有意识地选择自己的演化方向。

这是经典进化论的禁忌话题,人们普遍认为进化论没有方向。但现在威尔逊对这一问题持开放态度,他认为,通过文化的结合,我们至少可以在一定程度上干扰我们自己的进化。

[En]

This is a taboo topic for the classical theory of evolution, and it is generally believed that evolution has no direction. But now that Wilson is open to the issue, * believes that with the combination of culture, we can, at least to some extent, interfere with our own evolution. *

例如,我们可以积极创造创新机会。

[En]

For example, we can actively create opportunities for innovation.

现在国家都说要搞”创新中心”,要搞自己的硅谷,可是真正的创新中心屈指可数。美国硅谷是最著名的一个,以色列现在也被公认为是一个创新中心。在中国,我们公认北京、深圳、杭州这几个地方的创新能力很强,而像传统大都市上海、香港,似乎就没有多少与自身地位相称的创新成果。那创新中心,到底应该怎么搞呢?

演化思维认为首先得有多样性才能有创新。五花八门各色人等聚集在一起,让想法碰撞连接,才有创新。硅谷和以色列做到了这一点。

硅谷的形成是因为美国的西进,无论谁去了加州,加州都没有读过户口本。因此,加州的文化多样性不仅催生了硅谷,也催生了好莱坞。以色列的多样性要归功于军队。以色列所有的人都是士兵,无论你的教育程度是高是低,你的家庭背景是贫穷还是富有,军队可以把不同类型的人聚集在一起。这些人都是一起持枪的,退休后很容易就能约到一起成立公司。

[En]

Silicon Valley took shape because of the westward movement in the United States, no matter who went to California, and California did not read the hukou book. As a result, California’s cultural diversity gave birth not only to Silicon Valley, but also to Hollywood. Israel’s diversity is due to the army. All the people in Israel are soldiers, regardless of whether your education is high or low, your family background is poor or rich, the army can bring different types of people together. These people have carried guns together, and after retirement, it is easy to make an appointment to set up a company together.

让我们想一想。如果一个城市的文化非常封闭,不包含多样性,用各种规章制度限制外来者,它能成为创新中心吗?

[En]

Let’s think about it. If a city’s culture is very closed, does not contain diversity, and restricts outsiders with various rules and regulations, can it be an innovation center?

两位了解进化思维的学者将进化思维与对创新中心的调查结合在一起,出版了一本名为《热带雨林:建设下一个硅谷的秘密》的书。他们总结了创新中心应该具备的七个特征。

[En]

Two scholars who understand evolutionary thinking, combining evolutionary thinking with an investigation of innovation centers, have published a book called the Rainforest: the Secret of Building the next Silicon Valley. They summarized seven characteristics that an innovation center should have.

  • 第一,是打破规则、敢于梦想。这个地方得比较自由,能吸引不愿意墨守成规的人。
  • 第二,要开放,要互相听取意见,要合作。
  • 第三,要有互信的精神。创新者得能信任别人同时还能被人信任。在硅谷,如果一个人有损人利己的行为,不用法律惩罚,他在硅谷这个圈里就混不下去了。
  • 第四,要鼓励实验和迭代。创新过程就是突变和选择。
  • 第五,要公平。创新园区里的一个公司不应该谋求对其他公司的什么压倒性的优势,得公平竞争。
  • 第六,允许犯错误,允许失败,还要有韧性,失败了还能再起来。对失败友好的地方,创办新公司才容易,创新才可能。
  • *第七,为了鼓励别人到你这儿来冒险,你可以预先给一笔投资,然后别太在意回报。

威尔逊说,人性乐于加入一个相互信任的小团体,这对合作是有利的,但人性是不信任小组外的人,同时也害怕风险,这不利于创新。

[En]

Wilson said that human nature is happy to join a small group of mutual trust, which is good for cooperation, but human nature is not trusting people outside their group, while also afraid of risk, which is not conducive to innovation.

因此,积极创新是不符合人性的。这可能就是为什么创新中心如此之少的原因,而这七个教训是如此重要。

[En]

Therefore, active innovation is not in line with human nature. This is probably why there are so few innovation centers, and these seven lessons are so important.

如果你是一位领导者,今天的内容可能会提醒你。进化思维给我们上了三课。

[En]

If you are a leader, today’s content may alert you. Evolutionary thinking teaches us three lessons.

  • 第一个教训是,群体进化将在所有层面上发生。我们追求地球上所有生命的协调发展,避免那些低水平的恶性竞争。
    [En]

    the first lesson is that group evolution will occur at all levels. We pursue the coordinated development of all life on the planet and avoid those low-level vicious competition.*

  • 第二个教训是,进化为我们提供了一种学习和进步的方式,突变+选择,而不是依赖中央规划。
    [En]

    the second lesson is that evolution provides us with a way to learn and progress, mutation + choice, rather than relying on central planning.*

  • 第三个教训是,进化应该循序渐进,不能操之过急,可能会有增长的窗口总有一天,一次改变一点点,慢慢地改革。
    [En]

    the third lesson is that evolution should be carried out step by step, not in haste, and there may be a window for growth. One day, change a little at a time, and reform slowly.*

让我们来做个比较。现在,一些领导认为自己在这项事业中完全知道该做什么,要求大家按照自己的蓝图行事,把人当工具。每当遇到挫折,他们都会责怪别人没有尽自己最大的努力。这是否与进化思维背道而驰?

[En]

Let’s make a comparison. Now some leaders think that they fully know what to do in this cause, asking everyone to act according to his blueprint and use people as tools. Whenever they encounter setbacks, they blame others for not doing their best. Is this against evolutionary thinking?

Original: https://blog.51cto.com/u_15775105/5641046
Author: 郑瀚Andrew
Title: 《生命视角:完成达尔文的革命》笔记

原创文章受到原创版权保护。转载请注明出处:https://www.johngo689.com/508251/

转载文章受原作者版权保护。转载请注明原作者出处!

(0)

大家都在看

亲爱的 Coder【最近整理,可免费获取】👉 最新必读书单  | 👏 面试题下载  | 🌎 免费的AI知识星球